az = broadside2az(bsang) возвращает угол азимута, az, соответствуя поперечному углу, bsang, для нулевого угла возвышения. Углы заданы относительно системы локальной координаты.
bsang — Поперечный угол скаляр | вектор из вещественных значений
Поперечный угол в виде скаляра или вектора из вещественных значений. Модули в градусах. Этот аргумент поддерживает одинарную и двойную точность.
Пример: [10;-22;-80]
el — Угол возвышения 0 (значение по умолчанию) | скаляр | вектор из вещественных значений
Угол возвышения в виде скаляра или вектора из вещественных значений. Длина el должен совпадать с длиной bsang. Углы возвышения находятся в диапазоне от-90 ° до 90 °. Модули в градусах. Этот аргумент поддерживает одинарную и двойную точность.
az — Угол азимута скаляр | вектор из вещественных значений
Угол азимута, возвращенный как скаляр или вектор из вещественных значений. Длина azравняется длине bsang. Углы азимута находятся в диапазоне от-180 ° до 180 °. Модули в градусах.
Для определения поперечного угла и как преобразовать между азимутом и вертикальным изменением и поперечным углом, смотрите Поперечные Углы. Для определений азимута и углов возвышения, смотрите Азимут и Углы возвышения.
Расширенные возможности
Генерация кода C/C++ Генерация кода C и C++ с помощью MATLAB® Coder™.
Указания и ограничения по применению:
Не поддерживает входные параметры переменного размера.
1. Если смысл перевода понятен, то лучше оставьте как есть и не придирайтесь к словам, синонимам и тому подобному. О вкусах не спорим.
2. Не дополняйте перевод комментариями “от себя”. В исправлении не должно появляться дополнительных смыслов и комментариев, отсутствующих в оригинале. Такие правки не получится интегрировать в алгоритме автоматического перевода.
3. Сохраняйте структуру оригинального текста - например, не разбивайте одно предложение на два.
4. Не имеет смысла однотипное исправление перевода какого-то термина во всех предложениях. Исправляйте только в одном месте. Когда Вашу правку одобрят, это исправление будет алгоритмически распространено и на другие части документации.
5. По иным вопросам, например если надо исправить заблокированное для перевода слово, обратитесь к редакторам через форму технической поддержки.