Создайте ULA с 15 элементами антенн косинуса с распределенной половиной элементов длины волны независимо. Затем постройте направленность массива на уровне 20 ГГц.
Примечание: Этот пример запускается только в R2016b или позже. Если вы используете более ранний релиз, заменяете каждый вызов функции с эквивалентным step синтаксис. Например, замените myObject(x) с step(myObject,x).
fc = 20.0e9;
c = physconst('Lightspeed');
lam = c/fc;
angs = [-180:1:180];
antenna = phased.CosineAntennaElement('FrequencyRange',[1.0e9,100.0e9],...'CosinePower',[2.5 2.5]);
array = phased.ULA('Element',antenna,'NumElements',15,'ElementSpacing',lam/2);
Постройте полярный шаблон и покажите три peaks антенны. При создании polarpattern постройте, если вы задаете свойство Peaks, таблица peaks отображена по умолчанию.
a = pattern(array,fc,angs,0);
P = polarpattern(angs,a,'Peaks',3);
Скройте таблицу. Когда таблица peaks скрыта, пиковые маркеры отображают пиковые значения.
1. Если смысл перевода понятен, то лучше оставьте как есть и не придирайтесь к словам, синонимам и тому подобному. О вкусах не спорим.
2. Не дополняйте перевод комментариями “от себя”. В исправлении не должно появляться дополнительных смыслов и комментариев, отсутствующих в оригинале. Такие правки не получится интегрировать в алгоритме автоматического перевода.
3. Сохраняйте структуру оригинального текста - например, не разбивайте одно предложение на два.
4. Не имеет смысла однотипное исправление перевода какого-то термина во всех предложениях. Исправляйте только в одном месте. Когда Вашу правку одобрят, это исправление будет алгоритмически распространено и на другие части документации.
5. По иным вопросам, например если надо исправить заблокированное для перевода слово, обратитесь к редакторам через форму технической поддержки.