Подсчитать
Блок CTU реализует CTU
лестничная инструкция по логике. Когда условия, которым звонят, верны, блок рассчитывает вверх.
EnableIn
— Включите входУправляет выполнением блока. EnableIn отражает состояние, которому звонят, предшествующее блоку. Если состояние, которому звонят, предшествующее блоку, является ложным, EnableIn является ложным, блок не выполняется, и выходные параметры не обновляются.
CU
— Подсчитайте включают ВыходКоличество включает выход, содержит звеневший условие, когда инструкция в последний раз выполнялась. По умолчанию CU следует за состоянием EnableIn. Если вход EnableIn с блоком является ложным, логика, реализованная блоком, не выполняется, и сигнал CU установлен в ложь.
Counter Tag
— Встречная структураЗадайте встречные параметры в формате tags
. В Лестничных Схемах теги (переменные) используются для представления всех входных параметров, выходных параметров и внутренней памяти с атрибутами, такими как Data Type
, Initial Value
, и size
. Изменить атрибуты Operand Tag
, откройте таблицу Program Variables в блоке Ladder Diagram Program. Data Type
из таймера тег имеет Bus:COUNTER
введите с его начальным значением, заданным как структура, содержащая следующие поля:
Поле | Описание | Значение по умолчанию |
---|---|---|
PRE | Предварительно установленное значение задает значение, которого должно достигнуть накопленное значение, прежде чем инструкция указывает, что сделана | 0 |
ACC | Накопленное значение задает количество переходов, которые считала инструкция. | 0 |
CU | Количество включает, содержит | 1 |
CD | Считайте в обратном порядке включенный. | 1 |
DN | Внесший свою лепту, когда установленный указывает на операцию подсчета, завершен | 0 |
OV | Бит переполнения, когда установленный указывает на счетчик, постепенно увеличенный мимо верхнего предела 2,147,483,647 | 0 |
UN | Потеря значимости, когда установленный указывает на счетчик, постепенно уменьшенный мимо нижнего предела-2 147 483 648. | 0 |
Параметры блоков: PLCOperandTag |
Ввод: символьный вектор |
Значение: символьный вектор |
Значение по умолчанию: 'T' |
1. Если смысл перевода понятен, то лучше оставьте как есть и не придирайтесь к словам, синонимам и тому подобному. О вкусах не спорим.
2. Не дополняйте перевод комментариями “от себя”. В исправлении не должно появляться дополнительных смыслов и комментариев, отсутствующих в оригинале. Такие правки не получится интегрировать в алгоритме автоматического перевода.
3. Сохраняйте структуру оригинального текста - например, не разбивайте одно предложение на два.
4. Не имеет смысла однотипное исправление перевода какого-то термина во всех предложениях. Исправляйте только в одном месте. Когда Вашу правку одобрят, это исправление будет алгоритмически распространено и на другие части документации.
5. По иным вопросам, например если надо исправить заблокированное для перевода слово, обратитесь к редакторам через форму технической поддержки.