FECL = eclipsingfactor(R,DU,PRF) вычисляет зависимый областью значений затмевающий факторный FECL в децибелах, учитывая однозначную область значений R рабочий цикл для простого меандра или вектора из выборок от произвольной формы волны DU и импульсная частота повторения PRF.
Вычислите зависимый областью значений фактор затмения в 1 интервалы км между нулем и однозначной областью значений, R, принятие немодулируемого меандра с рабочим циклом 0.1 и импульсная частота повторения 1000 Гц.
DU = 0.1;
PRF = 1e3;
R = 0:1000:time2range(1/PRF);
FECL = eclipsingfactor(R,DU,PRF);
R — Расположитесь, в котором можно вычислить фактор затмения положительная скалярная величина | длина-J вектор
Расположитесь, в котором можно вычислить фактор затмения в виде положительной скалярной величины или как вектор длины-J в метрах.
DU — Рабочий цикл неотрицательный скаляр | длина-M вектор
Рабочий цикл в виде неотрицательного скаляра в области значений [0,1] или вектор длины-M с каждым элементом в области значений [0,1].
Если вы задаете DU как скаляр, фактор затмения вычисляется для немодулируемого меандра с заданным рабочим циклом.
Если вы задаете DU как вектор длины-M, фактор затмения вычисляется для формы волны, с помощью выборок области времени, принятых интервал с одним импульсом.
Затмение фактора, возвращенного как J-by-Kматрица в децибелах со строками, соответствующими областям значений в R и столбцы, соответствующие значениям в PRF.
Расширенные возможности
Генерация кода C/C++ Генерация кода C и C++ с помощью MATLAB® Coder™.
Для просмотра документации необходимо авторизоваться на сайте
Памятка переводчика
1. Если смысл перевода понятен, то лучше оставьте как есть и не придирайтесь к словам, синонимам и тому подобному. О вкусах не спорим.
2. Не дополняйте перевод комментариями “от себя”. В исправлении не должно появляться дополнительных смыслов и комментариев, отсутствующих в оригинале. Такие правки не получится интегрировать в алгоритме автоматического перевода.
3. Сохраняйте структуру оригинального текста - например, не разбивайте одно предложение на два.
4. Не имеет смысла однотипное исправление перевода какого-то термина во всех предложениях. Исправляйте только в одном месте. Когда Вашу правку одобрят, это исправление будет алгоритмически распространено и на другие части документации.
5. По иным вопросам, например если надо исправить заблокированное для перевода слово, обратитесь к редакторам через форму технической поддержки.