t = sarinttime(v,synlen) возвращает синтетическое апертурное время интегрирования, соответствуя скорости датчика v и синтетическая апертурная длина synlen.
t = sarinttime(r,lambda,v,azres) возвращает синтетическое апертурное время интегрирования в терминах разрешения перекрестной области значений или азимута.
t = sarinttime(r,lambda,v,azres,Name,Value) задает дополнительные опции с помощью аргументов name-value. Опции включают импульсный фактор расширения азимута и Доплеровский угол конусности.
Выглядящая словно сторона бортовой радар с синтезированной апертурой (SAR), действующий в развороте на уровне 10 ГГц, перемещается со скоростью 100 м/с. Датчик освещает рассеиватель, имеющий разрешение перекрестной области значений 1 м и Доплеровский угол конусности 90 градусов для целевого диапазона 10 км. Вычислите синтетическое апертурное время интегрирования.
R = 10e3;
v = 100;
freq = 10e9;
azres = 1;
Вычислите синтетическое апертурное время.
lambda = freq2wavelen(freq);
t = sarinttime(R,lambda,v,azres)
v — Скорость датчика положительный действительный скаляр | вектор
Скорость датчика в метрах в секунду в виде положительного действительного скаляра или вектора.
Если вы задаете v и synlen как входные параметры, затем v может быть скаляр или вектор.
Если вы задаете r\lambdaV, и azres как входные параметры, затем v может только быть вектор.
Типы данных: double
synlen — Синтетическая апертурная длина скаляр | вектор
Синтетическая апертурная длина в метрах в виде скаляра или вектора.
Типы данных: double
r — Лежите в диапазоне от цели до антенны положительный действительный скаляр | вектор
Лежите в диапазоне от цели до антенны в метрах в виде положительного действительного скаляра или вектора.
Типы данных: double
lambda — Радарная длина волны положительный действительный скаляр | вектор
Радарная длина волны в метрах в виде положительного действительного скаляра или вектора.
Типы данных: double
azres — Отобразите разрешение перекрестной области значений или азимут положительный действительный скаляр
Отобразите азимут или разрешение перекрестной области значений в метрах в виде положительного действительного скаляра.
Типы данных: double
Аргументы name-value
Задайте дополнительные разделенные запятой пары Name,Value аргументы. Name имя аргумента и Value соответствующее значение. Name должен появиться в кавычках. Вы можете задать несколько аргументов в виде пар имен и значений в любом порядке, например: Name1, Value1, ..., NameN, ValueN.
Пример: 'AzimuthBroadening',1.2,'ConeAngle',60
AzimuthBroadening — Импульсный фактор расширения азимута 1 (значение по умолчанию) | положительный действительный скаляр
Импульсный фактор расширения азимута из-за взвешивания данных или работы с окнами для бокового лепестка управляет в виде положительного действительного скаляра. Этот аргумент описывает фактическую ширину основного лепестка на-3 дБ относительно номинальной ширины. Типичное окно функционирует как hamming и hann покажите значения в диапазоне от 1 до 1,5.
Типы данных: double
ConeAngle — Доплеровский угол конусности 90
(значение по умолчанию) | скаляр в области значений [0, 180]
Доплеровский угол конусности в градусах в виде скаляра в области значений [0, 180]. Этот аргумент идентифицирует направление к сцене относительно направления движения массива.
t — Синтетическое апертурное время интегрирования матрица
Синтетическое апертурное время интегрирования в секундах, возвращенных как матрица.
Если вы задаете v и synlen как входные параметры, затем строки t соответствуйте скоростным значениям в v и его столбцы соответствуют синтетическим значениям длины в synlen.
Если вы задаете r\lambdaV, и azres как входные параметры, затем строки t соответствуйте значениям области значений в r и его столбцы соответствуют значениям длины волны в lambda.
Расширенные возможности
Генерация кода C/C++ Генерация кода C и C++ с помощью MATLAB® Coder™.
1. Если смысл перевода понятен, то лучше оставьте как есть и не придирайтесь к словам, синонимам и тому подобному. О вкусах не спорим.
2. Не дополняйте перевод комментариями “от себя”. В исправлении не должно появляться дополнительных смыслов и комментариев, отсутствующих в оригинале. Такие правки не получится интегрировать в алгоритме автоматического перевода.
3. Сохраняйте структуру оригинального текста - например, не разбивайте одно предложение на два.
4. Не имеет смысла однотипное исправление перевода какого-то термина во всех предложениях. Исправляйте только в одном месте. Когда Вашу правку одобрят, это исправление будет алгоритмически распространено и на другие части документации.
5. По иным вопросам, например если надо исправить заблокированное для перевода слово, обратитесь к редакторам через форму технической поддержки.