Затем цикл через результаты и тестирует, является ли каждый блок блоком интерполяционной таблицы. Для каждого результата, который является блоком интерполяционной таблицы, создайте LookupTable генератор отчетов, и добавляет генератор отчетов в отчет.
for i=1:length(results)
block = results(i).Object;
if slreportgen.utils.isLookupTable(block)
rptr = LookupTable(block);
add(rpt,rptr);
endend
obj — Блок Simulink, чтобы запросить представьте в виде строки | символьный массив
Блок Simulink, чтобы запросить для того, является ли это блоком интерполяционной таблицы в виде строки или символьного массива ее блока path или указателя.
tf — Является ли введенный блоком интерполяционной таблицы true | false
Является ли введенный блоком интерполяционной таблицы, возвращенным как 1 (TRUE), если вход является блоком интерполяционной таблицы. В противном случае это возвращает 0 ложь.
1. Если смысл перевода понятен, то лучше оставьте как есть и не придирайтесь к словам, синонимам и тому подобному. О вкусах не спорим.
2. Не дополняйте перевод комментариями “от себя”. В исправлении не должно появляться дополнительных смыслов и комментариев, отсутствующих в оригинале. Такие правки не получится интегрировать в алгоритме автоматического перевода.
3. Сохраняйте структуру оригинального текста - например, не разбивайте одно предложение на два.
4. Не имеет смысла однотипное исправление перевода какого-то термина во всех предложениях. Исправляйте только в одном месте. Когда Вашу правку одобрят, это исправление будет алгоритмически распространено и на другие части документации.
5. По иным вопросам, например если надо исправить заблокированное для перевода слово, обратитесь к редакторам через форму технической поддержки.