slEditToolstripWidget(widget) открывает файл, который задает заданный пользовательский виджет панели инструментов, который может быть пользовательской вкладкой, разделом, столбцом или управлением.
widget — Полностью определенное имя виджета вектор символов | строковый скаляр
Полностью определенное имя виджета в виде вектора символов или строкового скаляра. Полностью определенное имя является именем компонента панели инструментов, сопровождаемого двоеточием и полным путем к виджету в компоненте панели инструментов. Когда виджет имеет родительский объект JSON, полностью определенное имя включает ID или индекс каждого объекта JSON выше виджета.
Пример: slEditToolstripWidget("custom:customTab") открывает файл, который задает вкладку под названием customTab в custom компонент панели инструментов.
Пример: slEditToolstripWidget("custom:customTab/2") открывает файл, который задает второй раздел по вкладке под названием customTab в custom компонент панели инструментов.
Пример: slEditToolstripWidget("custom:customTab/2/1") открывает файл, который задает первый столбец второго раздела по вкладке под названием customTab в custom компонент панели инструментов.
Пример: slEditToolstripWidget("custom:customTab/2/1/3") открывает файл, который задает третье управление в первом столбце второго раздела по вкладке под названием customTab в custom компонент панели инструментов.
1. Если смысл перевода понятен, то лучше оставьте как есть и не придирайтесь к словам, синонимам и тому подобному. О вкусах не спорим.
2. Не дополняйте перевод комментариями “от себя”. В исправлении не должно появляться дополнительных смыслов и комментариев, отсутствующих в оригинале. Такие правки не получится интегрировать в алгоритме автоматического перевода.
3. Сохраняйте структуру оригинального текста - например, не разбивайте одно предложение на два.
4. Не имеет смысла однотипное исправление перевода какого-то термина во всех предложениях. Исправляйте только в одном месте. Когда Вашу правку одобрят, это исправление будет алгоритмически распространено и на другие части документации.
5. По иным вопросам, например если надо исправить заблокированное для перевода слово, обратитесь к редакторам через форму технической поддержки.