Функция Sinc
y = sinc(x)
Выполните идеал bandlimited интерполяция случайного сигнала, выбранного при целочисленных интервалах.
Примите, что сигнал интерполировать, x
, 0 за пределами данного временного интервала и был выбран на частоте Найквиста. Сбросьте генератор случайных чисел для воспроизводимости.
rng default t = 1:10; x = randn(size(t))'; ts = linspace(-5,15,600); [Ts,T] = ndgrid(ts,t); y = sinc(Ts - T)*x; plot(t,x,'o',ts,y) xlabel Time, ylabel Signal legend('Sampled','Interpolated','Location','SouthWest') legend boxoff
x
Входной массивgpuArray
Входной массив, заданный как скаляр с комплексным знаком или с действительным знаком, вектор, матрица, N-D массив или объект gpuArray
. Когда x
является нескалярным, sinc
является поэлементной операцией.
Смотрите функции MATLAB Выполнения на графическом процессоре (Parallel Computing Toolbox) и Поддержка графического процессора Релизом (Parallel Computing Toolbox) для получения дополнительной информации об объектах gpuArray
.
Типы данных: single | double
Поддержка комплексного числа: Да
y
Sinc входаgpuArray
Sinc входного массива, x
, возвращенного как скаляр с комплексным знаком или с действительным знаком, вектор, матрица, N-D массив или объект gpuArray
, одного размера как x
.
Функция sinc задана
Это аналитическое выражение соответствует непрерывному обратному преобразованию Фурье меандра ширины 2π и высота 1:
Пробел функций bandlimited в частотном диапазоне заполнен исчисляемо бесконечным множеством функций sinc, переключенных целыми числами. Таким образом можно восстановить любую такую функцию с ограниченным спектром g (t) от его выборок при целочисленных интервалах:
Эта функция полностью поддерживает "высокие" массивы. Для получения дополнительной информации смотрите Длинные массивы (MATLAB).
Эта функция полностью поддерживает массивы графического процессора. Для получения дополнительной информации смотрите функции MATLAB Выполнения на графическом процессоре (Parallel Computing Toolbox).
chirp
| cos
| diric
| gauspuls
| pulstran
| rectpuls
| sawtooth
| sin
| square
| tripuls
1. Если смысл перевода понятен, то лучше оставьте как есть и не придирайтесь к словам, синонимам и тому подобному. О вкусах не спорим.
2. Не дополняйте перевод комментариями “от себя”. В исправлении не должно появляться дополнительных смыслов и комментариев, отсутствующих в оригинале. Такие правки не получится интегрировать в алгоритме автоматического перевода.
3. Сохраняйте структуру оригинального текста - например, не разбивайте одно предложение на два.
4. Не имеет смысла однотипное исправление перевода какого-то термина во всех предложениях. Исправляйте только в одном месте. Когда Вашу правку одобрят, это исправление будет алгоритмически распространено и на другие части документации.
5. По иным вопросам, например если надо исправить заблокированное для перевода слово, обратитесь к редакторам через форму технической поддержки.