H = rmnode(G,nodeIDs) удаляет узлы, заданные nodeIDs из графика G. Любой инцидент ребер на узлы в nodeIDs также удалены. rmnode обновляет нумерацию узлов в H.
G — Введите график graph возразите | digraph объект
Введите график, заданный как любой graph или digraph объект. Используйте graph создать неориентированного графа или digraph создать ориентированного графа.
Пример: G = graph(1,2)
Пример: G = digraph([1 2],[2 3])
nodeIDs — Идентификаторы узла индексы узла | имена узла
Идентификаторы узла, заданные как один или несколько индексов узла или имен узла.
Эта таблица показывает различные способы относиться к одному или нескольким узлам или их числовыми индексами узла или их именами узла.
Форма
Один узел
Несколько узлов
Индекс узла
Скаляр
Пример 1
Вектор
Пример:[1 2 3]
Имя узла
Символьный вектор
Пример:'A'
Массив ячеек из символьных векторов
Пример:{'A' 'B' 'C'}
Скаляр строки
Пример:"A"
Массив строк
Пример:["A" "B" "C"]
Пример: G = rmnode(G,[1 2]) удаляет узел 1 и узел 2 из графика G.
Для просмотра документации необходимо авторизоваться на сайте
Памятка переводчика
1. Если смысл перевода понятен, то лучше оставьте как есть и не придирайтесь к словам, синонимам и тому подобному. О вкусах не спорим.
2. Не дополняйте перевод комментариями “от себя”. В исправлении не должно появляться дополнительных смыслов и комментариев, отсутствующих в оригинале. Такие правки не получится интегрировать в алгоритме автоматического перевода.
3. Сохраняйте структуру оригинального текста - например, не разбивайте одно предложение на два.
4. Не имеет смысла однотипное исправление перевода какого-то термина во всех предложениях. Исправляйте только в одном месте. Когда Вашу правку одобрят, это исправление будет алгоритмически распространено и на другие части документации.
5. По иным вопросам, например если надо исправить заблокированное для перевода слово, обратитесь к редакторам через форму технической поддержки.