Удалите атрибут из метки или подметки в объекте создателя определения метки для рабочего процесса мультисигнала
removeAttribute( удаляет заданный атрибут из обозначенной метки или подметки в ldc,labelName,attributeName)labelDefinitionCreatorMultisignal объект ldc.
Создайте пустой labelDefinitionCreatorMultisignal объект.
ldc = labelDefinitionCreatorMultisignal();
Добавьте метку с именем 'TrafficLight'. Задайте тип метки как 'Rectangle'. Добавление 'Rectangle' также добавляет 'Cuboid' запись в таблицу определений метки.
addLabel(ldc,'TrafficLight','Rectangle')
Добавьте приписывают 'Active' к метке. Задайте тип атрибута как 'Logical' со значением true.
addAttribute(ldc,'TrafficLight','Active','Logical',true)
Отобразите информацию об атрибутах под маркой 'TrafficLight' использование объектного функционального info.
info(ldc,'TrafficLight') Name: "TrafficLight"
SignalType: Image
LabelType: Rectangle
Group: "None"
LabelColor: {''}
Attributes: "Active"
Sublabels: []
Description: ' '
Name: "TrafficLight"
SignalType: PointCloud
LabelType: Cuboid
Group: "None"
LabelColor: {''}
Attributes: "Active"
Sublabels: []
Description: ' '
Удалите атрибут 'Active' от метки 'TrafficLight'.
removeAttribute(ldc,'TrafficLight','Active')
Добавьте подметку под названием 'RedLight' к метке 'TrafficLight'. Задайте тип подметки как 'Rectangle'.
addSublabel(ldc,'TrafficLight','RedLight','Rectangle')
Добавьте атрибут 'isOn' к подметке 'RedLight'. Задайте тип для атрибута 'isOn' как 'Logical' со значением false.
addAttribute(ldc,'TrafficLight/RedLight','isOn','Logical',false)
Отобразите информацию об атрибутах под подмаркой 'RedLight' в метке 'TrafficLight' использование объектного функционального info.
info(ldc,'TrafficLight/RedLight') Name: "RedLight"
Type: Rectangle
LabelColor: ''
Attributes: "isOn"
Sublabels: []
Description: ' '
Удалите атрибут 'isOn' от подметки 'RedLight'.
removeAttribute(ldc,'TrafficLight/RedLight','isOn')
Отобразите информацию о метке 'TrafficLight' использование объектного функционального info, подтвердить что атрибут 'Active' был удален из определений метки.
info(ldc,'TrafficLight') Name: "TrafficLight"
SignalType: Image
LabelType: Rectangle
Group: "None"
LabelColor: {''}
Attributes: []
Sublabels: "RedLight"
Description: ' '
Name: "TrafficLight"
SignalType: PointCloud
LabelType: Cuboid
Group: "None"
LabelColor: {''}
Attributes: []
Sublabels: "RedLight"
Description: ' '
Отобразите информацию о подметке 'RedLight' в метке 'TrafficLight' использование объектного функционального info, подтвердить что атрибут 'isOn' был удален из определений метки.
info(ldc,'TrafficLight/RedLight') Name: "RedLight"
Type: Rectangle
LabelColor: ''
Attributes: []
Sublabels: []
Description: ' '
ldc — Пометьте создателя определения для рабочего процесса мультисигналаlabelDefinitionCreatorMultisignal объектПометьте создателя определения для рабочего процесса мультисигнала в виде labelDefinitionCreatorMultisignal объект.
labelName — Пометьте или подпометьте имяПометьте или подпометьте имя в виде вектора символов или строкового скаляра, который однозначно определяет метку или подметку, из которой должен быть удален атрибут.
Чтобы задать метку, используйте форму 'labelName'.
Пример: removeAttribute(ldc,'TrafficLight','Active')
Чтобы задать подметку, используйте форму 'labelName/sublabelName'. В этом случае атрибут сопоставляет с подметкой.
Пример: removeAttribute(ldc,'TrafficLight/RedLight','isOn')
attributeName — Название атрибутаНазвание атрибута в виде вектора символов или строкового скаляра, который идентифицирует атрибут, который будет удален из метки или подметки, обозначенной labelName.
У вас есть модифицированная версия этого примера. Вы хотите открыть этот пример со своими редактированиями?
1. Если смысл перевода понятен, то лучше оставьте как есть и не придирайтесь к словам, синонимам и тому подобному. О вкусах не спорим.
2. Не дополняйте перевод комментариями “от себя”. В исправлении не должно появляться дополнительных смыслов и комментариев, отсутствующих в оригинале. Такие правки не получится интегрировать в алгоритме автоматического перевода.
3. Сохраняйте структуру оригинального текста - например, не разбивайте одно предложение на два.
4. Не имеет смысла однотипное исправление перевода какого-то термина во всех предложениях. Исправляйте только в одном месте. Когда Вашу правку одобрят, это исправление будет алгоритмически распространено и на другие части документации.
5. По иным вопросам, например если надо исправить заблокированное для перевода слово, обратитесь к редакторам через форму технической поддержки.