Отобразите линию связи на карте
link(___,
строит линию связи с помощью дополнительных опций, заданных Name,Value
)Name,Value
пары.
возвращает состояние успеха линии связи как status
= link(___)true
или false
.
Создайте ретранслятор.
tx = txsite('Name','MathWorks', ... 'Latitude', 42.3001, ... 'Longitude', -71.3503);
Создайте сайт приемника с чувствительностью, заданной в dBm.
rx = rxsite('Name','Boston', ... 'Latitude', 42.3601, ... 'Longitude', -71.0589, ... 'ReceiverSensitivity', -90);
Постройте линию связи между передатчиком и приемником.
link(rx,tx)
rx
— Сайт приемникаrxsite
возразите | массив rxsite
объектыСайт приемника в виде rxsite
объект. Можно использовать входные параметры массивов, чтобы задать несколько сайтов.
tx
— Ретрансляторtxsite
возразите | массив txsite
объектыРетранслятор в виде txsite
объект. Можно использовать входные параметры массивов, чтобы задать несколько сайтов.
propmodel
— Модель PropagationМодель Propagation в виде вектора символов или строки. Можно использовать propagationModel
функция, чтобы задать этот вход. Значение по умолчанию зависит от системы координат, используемой входными сайтами:
Система координат | Значение модели распространения по умолчанию |
---|---|
'geographic' |
|
'cartesian' |
|
Можно также использовать пару "имя-значение" 'PropagationModel'
задавать этот параметр.
Задайте дополнительные разделенные запятой пары Name,Value
аргументы. Name
имя аргумента и Value
соответствующее значение. Name
должен появиться в кавычках. Вы можете задать несколько аргументов в виде пар имен и значений в любом порядке, например: Name1, Value1, ..., NameN, ValueN
.
'Type','power'
'PropagationModel'
— Модель Propagation, чтобы использовать для вычислений пути потерь'longley-rice'
(значение по умолчанию) | 'freespace'
| 'close-in'
| 'rain'
| 'gas'
| 'fog'
| 'raytracing-image-method'
| объект модели распространенияМодель Propagation, чтобы использовать для вычислений пути потерь в виде разделенной запятой пары, состоящей из 'PropagationModel'
и одно из следующего:
'freespace'
- Модель распространения свободного пространства
'rain'
- Лейтесь моделью распространения
'gas'
- Газовая модель распространения
'fog'
- Вуалируйте модель распространения
'close-in'
- Ближняя модель распространения
'lonley-rice'
- Модель распространения Лонджели-Райса
'tirem'
- Модель распространения Tirem
'ray-tracing-image-method'
- модель распространения трассировки лучей, использующая метод изображений.
Моделью распространения по умолчанию является 'longley-rice'
когда ландшафт включен и 'freespace'
когда ландшафт отключен.
Модели распространения ландшафта включая 'longley-rice'
и 'tirem'
только поддерживаются для сайтов с CoordinateSystem
набор свойств к 'geographic'
.
Типы данных: char
'SuccessColor'
— Цвет успешных ссылок'green'
(значение по умолчанию) | триплет RGB | вектор символовЦвет успешных ссылок в виде разделенной запятой пары, состоящей из 'SuccessColor
и триплет RGB или вектор символов. Для получения дополнительной информации смотрите ColorSpec (Color Specification)
.
Типы данных: char |
double
'FailColor'
— Цвет неудачных ссылок'red'
(значение по умолчанию) | триплет RGB | вектор символовЦвет неудачных ссылок в виде разделенной запятой пары, состоящей из 'FailColor
и триплет RGB или вектор символов. Для получения дополнительной информации смотрите ColorSpec (Color Specification)
.
Типы данных: char |
double
'Map'
— Сопоставьте для визуализации или поверхностных данныхsiteviewer
возразите | имя ландшафтаСопоставьте для визуализации или поверхностных данных в виде разделенной запятой пары, состоящей из 'Map
и одно из следующего в зависимости от системы координат:
Система координат | Допустимые значения карты | Значение карты по умолчанию |
---|---|---|
'geographic' |
|
|
'cartesian' | 'none' , объект триангуляции или имя файла STL. | 'none' |
Типы данных: char |
string
status
— Состояние Success линии связиСостояние Success линий связи, возвращенных как M-by-N массивы. M является количеством ретрансляторов, и N является количеством сайтов приемника.
coverage
| los
| propagationModel
| sigstrength
| sinr
У вас есть модифицированная версия этого примера. Вы хотите открыть этот пример со своими редактированиями?
1. Если смысл перевода понятен, то лучше оставьте как есть и не придирайтесь к словам, синонимам и тому подобному. О вкусах не спорим.
2. Не дополняйте перевод комментариями “от себя”. В исправлении не должно появляться дополнительных смыслов и комментариев, отсутствующих в оригинале. Такие правки не получится интегрировать в алгоритме автоматического перевода.
3. Сохраняйте структуру оригинального текста - например, не разбивайте одно предложение на два.
4. Не имеет смысла однотипное исправление перевода какого-то термина во всех предложениях. Исправляйте только в одном месте. Когда Вашу правку одобрят, это исправление будет алгоритмически распространено и на другие части документации.
5. По иным вопросам, например если надо исправить заблокированное для перевода слово, обратитесь к редакторам через форму технической поддержки.