H = addedge(G,s,t) добавляет ребро, чтобы изобразить в виде графика G между узлами s и t. Если узел задан s или t не присутствует в G, затем тот узел добавляется. Новый график, H, эквивалентно G, но включает новое ребро и любые необходимые новые узлы.
Добавьте два новых ребра в существующий график. Поскольку одно из новых ребер ссылается на узел, который не существует, addedge автоматически добавляет необходимый четвертый узел в график.
G = graph([1 2],[2 3])
G =
graph with properties:
Edges: [2x1 table]
Nodes: [3x0 table]
G = addedge(G,[2 1],[4 3])
G =
graph with properties:
Edges: [4x1 table]
Nodes: [4x0 table]
G =
graph with properties:
Edges: [7x3 table]
Nodes: [8x0 table]
Добавьте два новых ребра в график путем составления меньшей таблицы, которая может быть конкатенирована к G.Edges. Обратите внимание на то, что эта меньшая таблица должна использовать тот же порядок переменных как G.Edges.
G — Введите график graph возразите | digraph объект
Введите график в виде любого graph или digraph объект. Используйте graph создать неориентированного графа или digraph создать ориентированного графа.
Пример: G = graph(1,2)
Пример: G = digraph([1 2],[2 3])
s,t — Пары узла (в качестве отдельных аргументов) индексы узла | имена узла
Пары узла в виде отдельных аргументов индексов узла или имен узла. Столь же расположенные элементы в s и t задайте входные и выходные узлы для ребер в графике.
Если вы добавляете ребра с помощью имен узла, которые уже не присутствуют в графике, то addedge добавляют новые имена узла к нижней части g.Nodes.Name таблица. Если s и t категориальные массивы, затем категории s и t используются в качестве имен узла. Это может включать категории, которые не являются элементами в s или t.
Эта таблица показывает различные способы относиться к одному или нескольким узлам или их числовыми индексами узла или их именами узла.
Форма
Один узел
Несколько узлов
Индекс узла
Скаляр
Пример 1
Вектор
Пример:[1 2 3]
Имя узла
Символьный вектор
Пример:'A'
Массив ячеек из символьных векторов
Пример:{'A' 'B' 'C'}
Скаляр строки
Пример:"A"
Массив строк
Пример:["A" "B" "C"]
Категориальный массив
Пример:categorical("A")
Категориальный массив
Пример:categorical(["A" "B" "C"])
Пример: G = addedge(G, [1 2], [3 4]) добавляют два ребра к графику: один от узла 1 к узлу 3, и один от узла 2 к узлу 4.
Пример: G = addedge(G, {'a' 'a'; 'b' 'c'}, {'b' 'c'; 'c' 'e'}) добавляют четыре ребра к графику, первое из которых идет от 'a' к 'b'.
w — Вес ребра скаляр | вектор | матрица
Вес ребра в виде скаляра, вектора или матрицы.
Если w скалярный или вектор-строка, затем это - скаляр, расширенный, чтобы задать вес для каждого ребра в s и t.
Если w вектор-столбец, затем он должен иметь ту же длину как s(:) и t(:).
Если w матрица, затем она должна иметь то же число элементов как s(:) и t(:).
Пример: G = addedge(G, [2 2], [4 5], [1 100]') добавляют два ребра с весами 1 и 100.
Типы данных: single | double Поддержка комплексного числа: Да
EdgeTable — Атрибуты ребра таблица
Ребро приписывает в виде таблицы. Если вы не задаете s и t задавать добавляемые ребра графика, затем первая переменная в EdgeTable требуется, чтобы быть матрицей 2D столбца под названием EndNodes это задает добавляемые ребра графика.
EdgeTable должен иметь эти общие свойства:
Для взвешенных графиков, EdgeTable должен содержать переменную Weight.
Если график имеет другие атрибуты ребра, то EdgeTable должен содержать все те же переменные как G.Edges гарантировать совместимость.
Порядок переменных в EdgeTable должен совпасть с тем из G.Edges.
graph, digraph, и addedge больше не производите ошибки, когда они столкнутся с дублирующимися ребрами. Вместо этого дублирующиеся ребра добавляются к графику, и результатом является мультиграф. ismultigraph функция полезна, чтобы обнаружить эту ситуацию, и simplify обеспечивает простой способ удалить дополнительные ребра.
1. Если смысл перевода понятен, то лучше оставьте как есть и не придирайтесь к словам, синонимам и тому подобному. О вкусах не спорим.
2. Не дополняйте перевод комментариями “от себя”. В исправлении не должно появляться дополнительных смыслов и комментариев, отсутствующих в оригинале. Такие правки не получится интегрировать в алгоритме автоматического перевода.
3. Сохраняйте структуру оригинального текста - например, не разбивайте одно предложение на два.
4. Не имеет смысла однотипное исправление перевода какого-то термина во всех предложениях. Исправляйте только в одном месте. Когда Вашу правку одобрят, это исправление будет алгоритмически распространено и на другие части документации.
5. По иным вопросам, например если надо исправить заблокированное для перевода слово, обратитесь к редакторам через форму технической поддержки.