TF = overlaps(poly1,poly2) возвращает логический массив, элементы которого равны 1, когда соответствующие пары элементов состоят из двух polyshape массивы с совместимыми размерами перекрываются. TF (i, j) равен 1, когда ipolyshape в poly1 перекрывает j-йpolyshape в poly2.
TF = overlaps(polyvec) возвращает логический массив, элементы которого равны 1 (true), когда соответствующие пары элементов вектора polyshape объекты перекрываются. TF (i, j) равен 1, когда ipolyshape в polyvec перекрывает j-йpolyshape.
Поскольку третий многоугольник не перекрывает ни первый, ни второй многоугольник, TF(1,3), TF(2,3), TF(3,1), и TF(3,2) равны 0. Одна точка, совместно используемая вторым и третьим многоугольниками, не считается перекрывающейся областью.
Индикатор перекрытия, возвращаемый как скаляр, вектор, матрица или многомерный массив.
Если ввести два polyshape аргументы, то они должны иметь совместимые размеры. Например, если два polyshape векторы имеют разные длины M и N, затем они должны иметь разные ориентации (один должен быть вектором строки и один должен быть вектором столбца). TF затем M-на-N или N-на-M в зависимости от ориентации каждого входного вектора. Дополнительные сведения о совместимых размерах массива см. в разделе Совместимые размеры массива для основных операций.
При вводе одного polyshape вектор длиной N, затем TF N-by-N.
1. Если смысл перевода понятен, то лучше оставьте как есть и не придирайтесь к словам, синонимам и тому подобному. О вкусах не спорим.
2. Не дополняйте перевод комментариями “от себя”. В исправлении не должно появляться дополнительных смыслов и комментариев, отсутствующих в оригинале. Такие правки не получится интегрировать в алгоритме автоматического перевода.
3. Сохраняйте структуру оригинального текста - например, не разбивайте одно предложение на два.
4. Не имеет смысла однотипное исправление перевода какого-то термина во всех предложениях. Исправляйте только в одном месте. Когда Вашу правку одобрят, это исправление будет алгоритмически распространено и на другие части документации.
5. По иным вопросам, например если надо исправить заблокированное для перевода слово, обратитесь к редакторам через форму технической поддержки.