New State - Состояние, передаваемое в сеть EtherCAT 1 | 2 | 4 | 8
Государство
Стоимость
Описание
INIT
1
Инициализация - система находит ведомые устройства и инициализирует контроллер связи.
PREOP
2
Предоперационный - система использует контроллер связи для обмена данными инициализации, специфичными для системы. В этом состоянии сеть не может передавать или принимать данные сигнала.
SAFEOP
4
Безопасная работа - сеть работает и готова к полноценной работе. Ведущее устройство передает входные данные ведомому устройству. Выходной сигнал ведомого устройства остается в безопасном состоянии.
OP
8
В рабочем состоянии - сеть работает в полном объеме. Ведущее устройство передает входные данные ведомому устройству. Ведомое устройство отвечает выходными данными.
Device index - Идентификатор сети EtherCAT 0 (по умолчанию) | 0-11
Чтобы связать блок с сетью EtherCAT, введите значение индекса устройства из блока EtherCAT Init, представляющего эту сеть, в индекс устройства для блока.
Программное использование
Параметр блока:device_id
Timeout - Время ожидания изменения состояния сети целое число
Введите число секунд ожидания перехода состояния сети EtherCAT.
Установить тайм-аут на 0 чтобы немедленно вернуться. Если задано ненулевое значение тайм-аута, на панели Решатель параметров конфигурации установите для параметра Размер фиксированного шага значение, превышающее значение тайм-аута.
Программное использование
Параметр блока:timeout
Sample time - Время выборки блока -1 (по умолчанию) | числовые
Введите время базовой выборки или кратное времени базовой выборки. -1 означает, что время выборки наследуется.
1. Если смысл перевода понятен, то лучше оставьте как есть и не придирайтесь к словам, синонимам и тому подобному. О вкусах не спорим.
2. Не дополняйте перевод комментариями “от себя”. В исправлении не должно появляться дополнительных смыслов и комментариев, отсутствующих в оригинале. Такие правки не получится интегрировать в алгоритме автоматического перевода.
3. Сохраняйте структуру оригинального текста - например, не разбивайте одно предложение на два.
4. Не имеет смысла однотипное исправление перевода какого-то термина во всех предложениях. Исправляйте только в одном месте. Когда Вашу правку одобрят, это исправление будет алгоритмически распространено и на другие части документации.
5. По иным вопросам, например если надо исправить заблокированное для перевода слово, обратитесь к редакторам через форму технической поддержки.