systemcomposer.extractArchitectureFromSimulink(model,name) экспортирует Simulink® модели model в модель архитектуры architectureModelName и сохраняет его в текущей директории.
Архитектура System Composer™ представляет систему компонентов и то, как они взаимодействуют друг с другом структурно и поведенчески. Представлять определенные архитектуры можно с помощью альтернативных представлений.
Различные типы архитектур описывают различные аспекты систем:
Функциональная архитектура описывает поток данных в системе.
Логическая архитектура описывает предполагаемую операцию системы.
Физическая архитектура описывает платформу или оборудование в системе.
Компонент является нетривиальной, почти независимой и заменяемой частью системы, которая удовлетворяет функцию clear в контексте архитектуры. Компонент определяет элемент архитектуры, такой как функция, система, оборудование, программное обеспечение или другая концептуальная сущность. Компонент может также быть подсистемой или подфункцией.
Представленный как блок, компонент является частью модели архитектуры, которая может быть разделена на переиспользуемые программные продукты.
Порт является узлом компонента или архитектуры, который представляет точку взаимодействия с его окружением. Порт разрешает поток информации к другим компонентам или системам и из них.
Существуют различные типы портов:
Порты компонента являются точками взаимодействия компонента с другими компонентами.
Архитектуры порты являются портами на контур системы, будь то контур внутри компонента или общая модель архитектуры.
Коннекторы являются линиями, которые обеспечивают соединения между портами. Коннекторы описывают, как информация переходит между компонентами или архитектурами.
Соединитель позволяет двум компонентам взаимодействовать, не определяя характер взаимодействия. Установите интерфейс на порте, чтобы определить, как взаимодействуют компоненты.
Для просмотра документации необходимо авторизоваться на сайте
Памятка переводчика
1. Если смысл перевода понятен, то лучше оставьте как есть и не придирайтесь к словам, синонимам и тому подобному. О вкусах не спорим.
2. Не дополняйте перевод комментариями “от себя”. В исправлении не должно появляться дополнительных смыслов и комментариев, отсутствующих в оригинале. Такие правки не получится интегрировать в алгоритме автоматического перевода.
3. Сохраняйте структуру оригинального текста - например, не разбивайте одно предложение на два.
4. Не имеет смысла однотипное исправление перевода какого-то термина во всех предложениях. Исправляйте только в одном месте. Когда Вашу правку одобрят, это исправление будет алгоритмически распространено и на другие части документации.
5. По иным вопросам, например если надо исправить заблокированное для перевода слово, обратитесь к редакторам через форму технической поддержки.