wt = dwt3(x,wname) возвращает одноуровневое трехмерное разложение вейвлет wt входных данных x использование wname вейвлет. Режимом расширения по умолчанию для 3-D дискретного вейвлет (DWT) является 'sym' (см. dwtmode).
wt = dwt3(x,wname,'mode',extM) использует режим расширения extM (см. dwtmode).
wt = dwt3(x,w,___) задает три вейвлета, по одному для каждого направления. w - массив ячеек, строковые массивы или структура, за которым может следовать 'mode', extM.
wt = dwt3(x,wf,___) задает четыре фильтра, два для разложения и два для реконструкции, или 3 × 4 фильтра (один квадруплет по направлению). wf является массивом ячеек или структурой и может сопровождаться 'mode', extM..
wname - Анализ вейвлета вектор символов | строковый скаляр
Анализ вейвлета, используемого для вычисления 2-D DWT, заданный как вектор символов или строковый скаляр. Анализирующий вейвлет получен из одного из следующих семейства вейвлет: Daubechies, Coiflets, Symlets, Fejér-Korovkin, Discrete Meyer, Biorthogonal и Reverse Biorthogonal. Посмотрите wfilters для вейвлетов, доступных в каждом семействе.
w - Анализ вейвлетов массив ячеек из векторов символов | строковые массивы | структуру
Анализ вейвлетов для использования в 3-D вейвлет-разложении, по одному для каждого направления, заданный как массив ячеек векторов символов, строковых массивов или структуры. w = {'wname1','wname2','wname3'}, или w = ["wname1","wname2","wname3"], или w - структура с 3 полями 'w1', 'w2', 'w3' содержащие векторы символов или строковые скаляры, которые являются именами вейвлетов.
Пример: wt = dwt3(x,["db2","db4","db6"]);
wf - Вейвлет массив ячеек | структура
Вейвлет фильтры для использования в 3-D вейвлеты разложения, заданные как массив ячеек или структура. wf задает четыре фильтра, два для разложения и два для реконструкции, или 3 × 4 фильтра (один квадруплет по направлению). wf массив ячеек (1 × 4) или (3 × 4): {LoD,HiD,LoR,HiR} или структуру с четырьмя полями 'LoD','HiD','LoR','HiR'.
extM - Режим расширения 'zpd' | 'sp0' | 'spd' | ...
Режим расширения, используемый при выполнении 3-D DWT, задается как один из следующих:
mode
Режим расширения DWT
'zpd'
Нулевой внутренний номер
'sp0'
Сглаживайте расширение порядка 0
'spd' (или 'sp1')
Сглаживайте расширение порядка 1
'sym' или 'symh'
Симметричное расширение (половина точки): граничное значение симметричной репликации
'symw'
Симметричное расширение (вся точка): граничное значение симметричной репликации
'asym' или 'asymh'
Антисимметричное расширение (половина точки): краевое значение антисимметричной репликации
'asymw'
Антисимметричное расширение (вся точка): краевое значение антисимметричной репликации
'ppd'
Периодическое расширение (1)
'per'
Периодическое расширение (2)
Если длина сигнала нечетная, wextend добавляет вправо дополнительную выборку, которая равна последнему значению, и выполняет расширение с помощью 'ppd' режим. В противном случае 'per' сокращается до 'ppd'. Это правило также применяется к изображениям.
Глобальная переменная, управляемая dwtmode задает режим расширения по умолчанию.
dec{i,j,k}, i, j, k = 1 или 2 содержит коэффициенты, полученные методом lowpass фильтрации (для i или j или k = 1) или высокочастотная фильтрация (для i или j или k = 2).
The i элемент фильтрует вдоль строк X, а j элемент фильтрует вдоль столбцов и k элемент фильтрует по третьей размерности. Для примера, dec{1,2,1} получается фильтрацией X вдоль строк с lowpass (масштабирование) фильтром, вдоль столбцов с highpass (вейвлет) фильтром, и вдоль третьей размерности с lowpass (масштабирование) фильтром.
Для просмотра документации необходимо авторизоваться на сайте
Памятка переводчика
1. Если смысл перевода понятен, то лучше оставьте как есть и не придирайтесь к словам, синонимам и тому подобному. О вкусах не спорим.
2. Не дополняйте перевод комментариями “от себя”. В исправлении не должно появляться дополнительных смыслов и комментариев, отсутствующих в оригинале. Такие правки не получится интегрировать в алгоритме автоматического перевода.
3. Сохраняйте структуру оригинального текста - например, не разбивайте одно предложение на два.
4. Не имеет смысла однотипное исправление перевода какого-то термина во всех предложениях. Исправляйте только в одном месте. Когда Вашу правку одобрят, это исправление будет алгоритмически распространено и на другие части документации.
5. По иным вопросам, например если надо исправить заблокированное для перевода слово, обратитесь к редакторам через форму технической поддержки.