X = redistribute(mc,numSteps) возвращает данные X на эволюции равномерного распределения состояний в дискретной цепи Маркова mc после того, как это совершенствует numSteps временные шаги.
Дискретная цепь Маркова с NumStates состояния и матрица перехода PВ виде dtmc объект. P должен быть полностью задан (никакой NaN записи).
numSteps — Количество шагов дискретного времени положительное целое число
Номер дискретного времени продвигается, чтобы вычислить в виде положительного целого числа.
Типы данных: double
Аргументы name-value
Задайте дополнительные разделенные запятой пары Name,Value аргументы. Name имя аргумента и Value соответствующее значение. Name должен появиться в кавычках. Вы можете задать несколько аргументов в виде пар имен и значений в любом порядке, например: Name1, Value1, ..., NameN, ValueN.
Начальное распределение в виде разделенной запятой пары, состоящей из 'X0' и неотрицательный числовой вектор из NumStates длина. redistribute нормирует X0 так, чтобы это суммировало к 1.
Значением по умолчанию является равномерное распределение состояний.
X — Эволюция вероятностей состояния неотрицательная числовая матрица
Эволюция вероятностей состояния, возвращенных как (1 + numSteps)- NumStates неотрицательная числовая матрица. Первой строкой является X0. Последующие строки являются перераспределениями на каждом шаге, который redistribute определяет матрицей перехода P.
Примечание
Если mc является эргодическим, и numSteps является достаточно большим, X(end,:) аппроксимирует x = asymptotics(mc). Смотрите asymptotics.
1. Если смысл перевода понятен, то лучше оставьте как есть и не придирайтесь к словам, синонимам и тому подобному. О вкусах не спорим.
2. Не дополняйте перевод комментариями “от себя”. В исправлении не должно появляться дополнительных смыслов и комментариев, отсутствующих в оригинале. Такие правки не получится интегрировать в алгоритме автоматического перевода.
3. Сохраняйте структуру оригинального текста - например, не разбивайте одно предложение на два.
4. Не имеет смысла однотипное исправление перевода какого-то термина во всех предложениях. Исправляйте только в одном месте. Когда Вашу правку одобрят, это исправление будет алгоритмически распространено и на другие части документации.
5. По иным вопросам, например если надо исправить заблокированное для перевода слово, обратитесь к редакторам через форму технической поддержки.