Опции для команды gram
opt = gramOptions
opt = gramOptions(Name,Value)
возвращает набор опции с опциями по умолчанию для opt
= gramOptionsgram
.
возвращает набор опций с опциями, заданными одним или несколькими аргументами пары opt
= gramOptions(Name,Value
)Name,Value
.
Вычислите управляемость Gramian следующей модели в пространстве состояний. Фокусируйте вычисление на интервале частоты с большей частью энергии.
sys = ss([-.1 -1;1 0],[1;0],[0 1],0);
Модель содержит пик на уровне 1 рад/с. Используйте gramOptions
, чтобы задать интервал вокруг той частоты.
opt = gramOptions('FreqIntervals',[0.8 1.2]); gc = gram(sys,'c',opt)
gc = 2×2
4.2132 -0.0000
-0.0000 4.2433
Укажите необязательные аргументы в виде пар ""имя, значение"", разделенных запятыми.
Имя (Name) — это имя аргумента, а значение (Value) — соответствующее значение.
Name
должен появиться в кавычках. Вы можете задать несколько аргументов в виде пар имен и значений в любом порядке, например: Name1, Value1, ..., NameN, ValueN.
'FreqIntervals',[0.8 1.2]
'FreqIntervals'
— Интервалы частоты для вычисления Gramians[]
(значение по умолчанию) | матрица 2D столбцаИнтервалы частоты для вычисления ограниченной частотой управляемости и наблюдаемости Gramians, заданный как матрица с двумя столбцами. Каждая строка задает интервал частоты [fmin fmax]
, где fmin
и fmax
являются неотрицательными частотами, выраженными в единице частоты модели. Например:
Ограничить вычисление областью значений между 3 рад/с и 15 рад/с, принимая единицу частоты модели - rad/s, установите FreqIntervals
на [3 15]
.
Ограничить вычисление двумя интервалами частоты, 3-15 рад/с и 40-60 рад/с, [3 15; 40 60]
использования.
Чтобы задать все частоты ниже частоты среза fcut
, используйте [0 fcut]
.
Чтобы задать все частоты выше сокращения, используйте [fcut Inf]
в непрерывное время или [fcut pi/Ts]
в дискретное время, где Ts
является шагом расчета модели.
Значение по умолчанию, []
, не налагает ограничения частоты и эквивалентно [0 Inf]
в непрерывное время или [0 pi/Ts]
в дискретное время. Однако, если вы задаете значение TimeIntervals
кроме []
, затем этот предел заменяет FreqIntervals = []
. Если вы задаете и значение TimeIntervals
и значение FreqIntervals
, то вычисление использует объединение этих интервалов.
'TimeIntervals'
— Временные интервалы для вычисления Gramians[]
(значение по умолчанию) | матрица 2D столбцаВременные интервалы для вычисления ограниченной временем управляемости и наблюдаемости Gramians, заданный как матрица с двумя столбцами. Каждая строка задает временной интервал [tmin tmax]
, где tmin
и tmax
являются неотрицательными временами, выраженными в единице измерения времени модели. Например:
Ограничить вычисление областью значений между 3 с и 15 с, принимая единицу измерения времени модели - секунды, установите TimeIntervals
на [3 15]
.
Ограничить вычисление двумя временными интервалами, 3-15 с и 40-60 с, [3 15; 40 60]
использования.
Чтобы задать все случаи от нуля до времени сокращения tcut
, используйте [0 tcut]
. Чтобы задать все случаи после сокращения, используйте [tcut Inf]
.
Значение по умолчанию, []
, не налагает ограничения времени и эквивалентно [0 Inf]
. Однако, если вы задаете значение FreqIntervals
кроме []
, затем этот предел заменяет Timeintervals = []
. Если вы задаете и значение TimeIntervals
и значение FreqIntervals
, то вычисление использует объединение этих интервалов.
opt
— Опции для gram
gramOptions
установленыУстановлены опции для gram
, возвращенного как gramOptions
опции. Используйте opt
в качестве последнего аргумента к gram
, чтобы вычислить ограниченный временем или ограниченный частотой Gramians.
1. Если смысл перевода понятен, то лучше оставьте как есть и не придирайтесь к словам, синонимам и тому подобному. О вкусах не спорим.
2. Не дополняйте перевод комментариями “от себя”. В исправлении не должно появляться дополнительных смыслов и комментариев, отсутствующих в оригинале. Такие правки не получится интегрировать в алгоритме автоматического перевода.
3. Сохраняйте структуру оригинального текста - например, не разбивайте одно предложение на два.
4. Не имеет смысла однотипное исправление перевода какого-то термина во всех предложениях. Исправляйте только в одном месте. Когда Вашу правку одобрят, это исправление будет алгоритмически распространено и на другие части документации.
5. По иным вопросам, например если надо исправить заблокированное для перевода слово, обратитесь к редакторам через форму технической поддержки.