Опции для команды gram
opt = gramOptionsopt = gramOptions(Name,Value) возвращает набор опции с опциями по умолчанию для opt = gramOptionsgram.
возвращает набор опций с опциями, заданными одним или несколькими аргументами пары opt = gramOptions(Name,Value)Name,Value.
Вычислите управляемость Gramian следующей модели в пространстве состояний. Фокусируйте вычисление на интервале частоты с большей частью энергии.
sys = ss([-.1 -1;1 0],[1;0],[0 1],0);
Модель содержит пик на уровне 1 рад/с. Используйте gramOptions, чтобы задать интервал вокруг той частоты.
opt = gramOptions('FreqIntervals',[0.8 1.2]); gc = gram(sys,'c',opt)
gc = 2×2
4.2132 -0.0000
-0.0000 4.2433
Укажите необязательные аргументы в виде пар ""имя, значение"", разделенных запятыми. Имя (Name) — это имя аргумента, а значение (Value) — соответствующее значение. Name должен появиться в кавычках. Вы можете задать несколько аргументов в виде пар имен и значений в любом порядке, например: Name1, Value1, ..., NameN, ValueN.
'FreqIntervals',[0.8 1.2]'FreqIntervals' — Интервалы частоты для вычисления Gramians[] (значение по умолчанию) | матрица 2D столбцаИнтервалы частоты для вычисления ограниченной частотой управляемости и наблюдаемости Gramians, заданный как матрица с двумя столбцами. Каждая строка задает интервал частоты [fmin fmax], где fmin и fmax являются неотрицательными частотами, выраженными в единице частоты модели. Например:
Ограничить вычисление областью значений между 3 рад/с и 15 рад/с, принимая единицу частоты модели - rad/s, установите FreqIntervals на [3 15].
Ограничить вычисление двумя интервалами частоты, 3-15 рад/с и 40-60 рад/с, [3 15; 40 60] использования.
Чтобы задать все частоты ниже частоты среза fcut, используйте [0 fcut].
Чтобы задать все частоты выше сокращения, используйте [fcut Inf] в непрерывное время или [fcut pi/Ts] в дискретное время, где Ts является шагом расчета модели.
Значение по умолчанию, [], не налагает ограничения частоты и эквивалентно [0 Inf] в непрерывное время или [0 pi/Ts] в дискретное время. Однако, если вы задаете значение TimeIntervals кроме [], затем этот предел заменяет FreqIntervals = []. Если вы задаете и значение TimeIntervals и значение FreqIntervals, то вычисление использует объединение этих интервалов.
'TimeIntervals' — Временные интервалы для вычисления Gramians[] (значение по умолчанию) | матрица 2D столбцаВременные интервалы для вычисления ограниченной временем управляемости и наблюдаемости Gramians, заданный как матрица с двумя столбцами. Каждая строка задает временной интервал [tmin tmax], где tmin и tmax являются неотрицательными временами, выраженными в единице измерения времени модели. Например:
Ограничить вычисление областью значений между 3 с и 15 с, принимая единицу измерения времени модели - секунды, установите TimeIntervals на [3 15].
Ограничить вычисление двумя временными интервалами, 3-15 с и 40-60 с, [3 15; 40 60] использования.
Чтобы задать все случаи от нуля до времени сокращения tcut, используйте [0 tcut]. Чтобы задать все случаи после сокращения, используйте [tcut Inf].
Значение по умолчанию, [], не налагает ограничения времени и эквивалентно [0 Inf]. Однако, если вы задаете значение FreqIntervals кроме [], затем этот предел заменяет Timeintervals = []. Если вы задаете и значение TimeIntervals и значение FreqIntervals, то вычисление использует объединение этих интервалов.
opt — Опции для gramgramOptions установленыУстановлены опции для gram, возвращенного как gramOptions опции. Используйте opt в качестве последнего аргумента к gram, чтобы вычислить ограниченный временем или ограниченный частотой Gramians.
1. Если смысл перевода понятен, то лучше оставьте как есть и не придирайтесь к словам, синонимам и тому подобному. О вкусах не спорим.
2. Не дополняйте перевод комментариями “от себя”. В исправлении не должно появляться дополнительных смыслов и комментариев, отсутствующих в оригинале. Такие правки не получится интегрировать в алгоритме автоматического перевода.
3. Сохраняйте структуру оригинального текста - например, не разбивайте одно предложение на два.
4. Не имеет смысла однотипное исправление перевода какого-то термина во всех предложениях. Исправляйте только в одном месте. Когда Вашу правку одобрят, это исправление будет алгоритмически распространено и на другие части документации.
5. По иным вопросам, например если надо исправить заблокированное для перевода слово, обратитесь к редакторам через форму технической поддержки.