removeTransforms(frames,framename,timestamp) удаляет систему координат, преобразовывает между данным именем системы координат и их родительской системой координат в заданных метках времени.
removeTransforms(frames,framename,timeStart,timeEnd) удаляет всю систему координат, преобразовывает для данного имени системы координат во временной интервал, [timeStart timeEnd].
frames — Преобразуйте дерево, задающее дочернее родительское отношение системы координат в данных метках времени transformTree объект
Преобразуйте дерево, задающее дочернее родительское отношение системы координат в данных метках времени в виде transformTree объект.
framename — Структурируйте имя строковый скаляр | вектор символов
Структурируйте имя с преобразованиями, которые вы хотите удалить в виде строкового скаляра или вектора символов.
Типы данных: char | string | cell
timestamp — Времена для удаления преобразовывают скаляр в секундах | вектор
Времена для удаления преобразовывают в виде скаляра или вектора из скаляров в секундах. Эти метки времени должны быть заданы для каждой системы координат, преобразовывает это, вы хотите удалить.
timeStart — Начальное время для удаления преобразовывает скаляр в секундах
Начальное время для удаления преобразовывает в виде скаляра в секундах. Все преобразования для данного framename удалены из timeStart к timeEnd.
timeEnd — Итоговое время для удаления преобразовывает скаляр в секундах
Итоговое время для удаления преобразовывает в виде скаляра в секундах. Все преобразования для данного framename удалены из timeStart к timeEnd.
Для просмотра документации необходимо авторизоваться на сайте
Памятка переводчика
1. Если смысл перевода понятен, то лучше оставьте как есть и не придирайтесь к словам, синонимам и тому подобному. О вкусах не спорим.
2. Не дополняйте перевод комментариями “от себя”. В исправлении не должно появляться дополнительных смыслов и комментариев, отсутствующих в оригинале. Такие правки не получится интегрировать в алгоритме автоматического перевода.
3. Сохраняйте структуру оригинального текста - например, не разбивайте одно предложение на два.
4. Не имеет смысла однотипное исправление перевода какого-то термина во всех предложениях. Исправляйте только в одном месте. Когда Вашу правку одобрят, это исправление будет алгоритмически распространено и на другие части документации.
5. По иным вопросам, например если надо исправить заблокированное для перевода слово, обратитесь к редакторам через форму технической поддержки.