Класс: модель GeneralizedLinearDepartedModel
Матрицы проектирования с фиксированными и случайными эффектами
glme - Обобщенная линейная модель смешанных эффектовGeneralizedLinearMixedModel объектОбобщенная линейная модель смешанных эффектов, указанная как GeneralizedLinearMixedModel объект. Свойства и методы этого объекта см. в разделе GeneralizedLinearMixedModel.
gnumbers - Группирование переменных чиселГруппирование переменных чисел, указанных как массив целых значений, содержащих элементы в диапазоне [1, R], где R - длина массива ячеек, содержащего переменные группирования для обобщенной линейной модели смешанных эффектовglme.
Например, можно указать переменные группирования g1, g3 и gr как [1,3,r].
Типы данных: single | double
D - Матрица проектированияМатрица проектирования обобщенной линейной модели смешанных эффектов glme возвращено как одно из следующих значений:
Матрица проектирования с фиксированными эффектами - матрица n-by-p, состоящая из матрицы проектирования с фиксированными эффектами glmeгде n - число наблюдений, а p - число членов с фиксированными эффектами. Порядок терминов с фиксированными эффектами в D соответствует порядку терминов в CoefficientNames имущества GeneralizedLinearMixedModel объект glme.
Матрица проектирования случайных эффектов - матрица n-by-k, состоящая из матрицы проектирования случайных эффектов glme. Здесь k равно length(B), где B - вектор коэффициентов случайных эффектов обобщенной линейной модели смешанных эффектов glme. Матрица проектирования случайных эффектов возвращается как разреженная матрица. Дополнительные сведения см. в разделе Разреженные матрицы.
Если glme имеет R группирующих переменных g1, g2,..., gR, с уровнями m1, m2,..., mR соответственно, и если q1, q2,..., qR - длины векторов случайных эффектов, которые связаны с g1, g2,..., gR соответственно, то B - вектор столбца длиной q1 * m1 + q2 * m2 +... + qR * mR.
B выполняется путем конкатенирования эмпирических предикторов Байеса векторов случайных эффектов, соответствующих каждому уровню каждой группирующей переменной, как [g1level1; g1level2; ...; g1levelm1; g2level1; g2level2; ...; g2levelm2; ...; gRlevel1; gRlevel2; ...; gRlevelmR]'.
Типы данных: single | double
Dsub - Подматрица расчетной матрицы случайных эффектовПодматрица расчетной матрицы случайных эффектов, соответствующая группирующим переменным, указанным gnumbers, возвращается в виде матрицы n-by-k, где k - длина вектора столбца Bsub.
Bsub содержит конкатенированные эмпирические предикторы Байеса векторов случайных эффектов, соответствующие каждому уровню группируемых переменных, указанных gnumbers.
Если, например, gnumbers является [1,3,r], это соответствует переменным группировки g1, g3 и gr. Затем, Bsub содержит эмпирические предикторы Байеса векторов случайных эффектов, соответствующих каждому уровню группируемых переменных g1, g3 и gr, таких как
[g1level1; g1level2; ...; g1levelm1; g3level1; g3level2; ...; g3levelm3; grlevel1; grlevel2; ...; grlevelmr]'.
Таким образом, Dsub*Bsub представляет вклад всех случайных эффектов, соответствующих группирующим переменным g1, g3 и gr, в ответ glme.
Если gnumbers пуст, затем Dsub является полной конструктивной матрицей случайных эффектов.
Типы данных: single | double
gnames - Имена переменных группировкиИмена переменных группирования, соответствующих целым числам в gnumbers если тип конструкции 'Random', возвращенный в виде массива ячеек k-by-1. Если тип конструкции 'Fixed', то gnames является пустой матрицей [].
Типы данных: cell
Загрузите образцы данных.
load mfrЭти смоделированные данные получены от производственной компании, которая эксплуатирует 50 заводов по всему миру, причем на каждом заводе выполняется пакетный процесс создания готового продукта. Компания хочет уменьшить количество дефектов в каждой партии, поэтому разработала новый производственный процесс. Чтобы проверить эффективность нового процесса, компания выбрала 20 своих заводов случайным образом для участия в эксперименте: Десять заводов реализовали новый процесс, в то время как другие десять продолжали запускать старый процесс. На каждом из 20 заводов компания провела пять партий (всего 100 партий) и записала следующие данные:
Флаг, указывающий, использовала ли партия новый процесс (newprocess)
Время обработки для каждой партии, в часах (time)
Температура партии, в градусах Цельсия (temp)
Категориальная переменная, указывающая поставщика (A, B, или C) химического вещества, используемого в партии (supplier)
Количество дефектов в партии (defects)
Данные также включают time_dev и temp_dev, которые представляют собой абсолютное отклонение времени и температуры соответственно от технологического стандарта 3 часов при 20 градусах Цельсия.
Подгонка обобщенной линейной модели смешанных эффектов с использованием newprocess, time_dev, temp_dev, и supplier в качестве предикторов с фиксированными эффектами. Включить термин случайных эффектов для перехвата, сгруппированного по factory, чтобы учесть различия в качестве, которые могут существовать из-за специфичных для завода вариаций. Переменная ответа defects имеет распределение Пуассона, и соответствующей функцией связи для этой модели является log. Для оценки коэффициентов используется метод аппроксимации Лапласа. Укажите фиктивную кодировку переменной как 'effects'так что фиктивные переменные коэффициенты суммируются до 0.
Количество дефектов можно смоделировать с помощью распределения Пуассона
).
Это соответствует обобщенной линейной модели смешанных эффектов
β5supplier _ Bij + bi,
где
- количество дефектов, наблюдаемых в партии, произведенной заводом во время партии .
- среднее число дефектов, соответствующих заводу (где 20) во время партии j (.. ., 5).
, и являются измерениями для каждой переменной, которые соответствуют фабрике i во время партии jНапример, указывает, использовала ли партия, произведенная заводом i во время партии j, новый процесс.
и являются фиктивными переменными, которые используют кодирование эффектов (сумма к нулю), чтобы указать, C или B, соответственно, поставлялись технологические химикаты для партии, произведенной заводом во время партии .
startb2) - перехват случайных эффектов для каждой i, который учитывает специфичные для фабрики вариации качества .
glme = fitglme(mfr,'defects ~ 1 + newprocess + time_dev + temp_dev + supplier + (1|factory)','Distribution','Poisson','Link','log','FitMethod','Laplace','DummyVarCoding','effects');
Извлеките матрицу проектирования с фиксированными эффектами и отобразите строки с 1 по 10.
Dfe = designMatrix(glme,'Fixed');
disp(Dfe(1:10,:)) 1.0000 0 0.1834 0.2259 1.0000 0
1.0000 0 0.3035 0.0725 0 1.0000
1.0000 0 0.0717 0.1630 1.0000 0
1.0000 0 0.1069 0.0809 -1.0000 -1.0000
1.0000 0 0.0241 0.0319 1.0000 0
1.0000 0 0.1214 0.1114 0 1.0000
1.0000 0 0.0033 0.0553 1.0000 0
1.0000 0 0.2350 0.0616 1.0000 0
1.0000 0 0.0488 0.0177 0 1.0000
1.0000 0 0.1148 0.0105 1.0000 0
Столбец 1 матрицы проектирования с фиксированными эффектами Dfe содержит постоянный член. Колонки 2, 3 и 4 содержат newprocess, time_dev, и temp_dev термины, соответственно. Столбцы 5 и 6 содержат фиктивные переменные для supplier_C и supplier_Bсоответственно.
Извлеките матрицу проектирования случайных эффектов и отобразите строки с 1 по 10.
Dre = designMatrix(glme,'Random');
disp(Dre(1:10,:))(1,1) 1 (2,1) 1 (3,1) 1 (4,1) 1 (5,1) 1 (6,2) 1 (7,2) 1 (8,2) 1 (9,2) 1 (10,2) 1
Преобразование разреженной матрицы Dre для полной матрицы и отображения строк с 1 по 10.
full(Dre(1:10,:))
ans = 10×20
1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
Каждый столбец соответствует уровню переменной группировки factory.
fitglme | fitted | GeneralizedLinearMixedModel | residuals | response
Имеется измененная версия этого примера. Открыть этот пример с помощью изменений?
1. Если смысл перевода понятен, то лучше оставьте как есть и не придирайтесь к словам, синонимам и тому подобному. О вкусах не спорим.
2. Не дополняйте перевод комментариями “от себя”. В исправлении не должно появляться дополнительных смыслов и комментариев, отсутствующих в оригинале. Такие правки не получится интегрировать в алгоритме автоматического перевода.
3. Сохраняйте структуру оригинального текста - например, не разбивайте одно предложение на два.
4. Не имеет смысла однотипное исправление перевода какого-то термина во всех предложениях. Исправляйте только в одном месте. Когда Вашу правку одобрят, это исправление будет алгоритмически распространено и на другие части документации.
5. По иным вопросам, например если надо исправить заблокированное для перевода слово, обратитесь к редакторам через форму технической поддержки.