Класс: модель GeneralizedLinearDepartedModel
Подогнанные ответы из обобщенной линейной модели смешанных эффектов
возвращает ответ с дополнительными параметрами, заданными одним или несколькими аргументами пары имя-значение. Например, можно указать, чтобы вычислить отклик подгонки маргинальных значений.mufit = fitted(glme,Name,Value)
glme - Обобщенная линейная модель смешанных эффектовGeneralizedLinearMixedModel объектОбобщенная линейная модель смешанных эффектов, указанная как GeneralizedLinearMixedModel объект. Свойства и методы этого объекта см. в разделе GeneralizedLinearMixedModel.
Укажите дополнительные пары, разделенные запятыми Name,Value аргументы. Name является именем аргумента и Value - соответствующее значение. Name должен отображаться внутри кавычек. Можно указать несколько аргументов пары имен и значений в любом порядке как Name1,Value1,...,NameN,ValueN.
'Conditional' - Индикатор условного ответаtrue (по умолчанию) | falseИндикатор условного ответа, указанный как разделенная запятыми пара, состоящая из 'Conditional' и одно из следующих.
| Стоимость | Описание |
|---|---|
true | Вклад как фиксированных эффектов, так и случайных эффектов (условный) |
false | Вклад только от фиксированных эффектов (маргинальный) |
Для получения установленных предельных значений отклика, fitted вычисляет условное среднее ответа с эмпирическим вектором предсказателя Байеса случайных эффектов b, установленным равным 0. Дополнительные сведения см. в разделе Условный и маргинальный ответ
Пример: 'Conditional',false
mufit - Установленные значения откликаАппроксимированные значения отклика, возвращаемые в виде вектора n-by-1, где n - количество наблюдений.
Загрузите образцы данных.
load mfrЭти смоделированные данные получены от производственной компании, которая эксплуатирует 50 заводов по всему миру, причем на каждом заводе выполняется пакетный процесс создания готового продукта. Компания хочет уменьшить количество дефектов в каждой партии, поэтому разработала новый производственный процесс. Чтобы проверить эффективность нового процесса, компания выбрала 20 своих заводов случайным образом для участия в эксперименте: Десять заводов реализовали новый процесс, в то время как другие десять продолжали запускать старый процесс. На каждом из 20 заводов компания провела пять партий (всего 100 партий) и записала следующие данные:
Флаг, указывающий, использовала ли партия новый процесс (newprocess)
Время обработки для каждой партии, в часах (time)
Температура партии, в градусах Цельсия (temp)
Категориальная переменная, указывающая поставщика (A, B, или C) химического вещества, используемого в партии (supplier)
Количество дефектов в партии (defects)
Данные также включают time_dev и temp_dev, которые представляют собой абсолютное отклонение времени и температуры соответственно от технологического стандарта 3 часов при 20 градусах Цельсия.
Подгонка обобщенной линейной модели смешанных эффектов с использованием newprocess, time_dev, temp_dev, и supplier в качестве предикторов с фиксированными эффектами. Включить термин случайных эффектов для перехвата, сгруппированного по factory, чтобы учесть различия в качестве, которые могут существовать из-за специфичных для завода вариаций. Переменная ответа defects имеет распределение Пуассона, и соответствующей функцией связи для этой модели является log. Для оценки коэффициентов используется метод аппроксимации Лапласа. Укажите фиктивную кодировку переменной как 'effects'так что фиктивные переменные коэффициенты суммируются до 0.
Количество дефектов можно смоделировать с помощью распределения Пуассона
)
Это соответствует обобщенной линейной модели смешанных эффектов
β5supplier _ Bij + bi,
где
- количество дефектов, наблюдаемых в партии, произведенной заводом во время партии .
- среднее число дефектов, соответствующих заводу (где 20) во время партии j (..., 5).
, и являются измерениями для каждой переменной, которые соответствуют фабрике i во время партии jНапример, указывает, использовала ли партия, произведенная заводом i во время партии j, новый процесс.
и являются фиктивными переменными, которые используют кодирование эффектов (сумма к нулю), чтобы указать, C или B, соответственно, поставлялись технологические химикаты для партии, произведенной заводом во время партии .
startb2) - перехват случайных эффектов для каждой i, который учитывает специфичные для фабрики вариации качества.
glme = fitglme(mfr,'defects ~ 1 + newprocess + time_dev + temp_dev + supplier + (1|factory)', ... 'Distribution','Poisson','Link','log','FitMethod','Laplace','DummyVarCoding','effects');
Создайте соответствующие условные средние значения для модели.
mufit = fitted(glme);
Создайте график рассеяния наблюдаемых значений по сравнению с подходящими значениями.
figure scatter(mfr.defects,mufit) title('Residuals versus Fitted Values') xlabel('Fitted Values') ylabel('Residuals')

Условный ответ включает в себя вклад предикторов фиксированных и случайных эффектов. Маргинальный ответ включает вклад только фиксированных эффектов.
Предположим, что обобщенная линейная модель смешанных эффектов glme имеет матрицу проектирования с фиксированными эффектами n-by-p X и матрицу проектирования случайных эффектов n-by-q Z. Также предположим, что оцененный вектор с фиксированными эффектами p-by-1 равен ^, а эмпирический вектор с предсказанием Байеса q-by-1 случайных эффектов равен ^.
Установленный условный ответ соответствует 'Conditional',true аргумент пары имя-значение и определяется как
start^ ME),
где ME - линейный предиктор, включающий фиксированные и случайные эффекты обобщенной линейной модели смешанных эффектов
Zb ^ + δ.
Подогнанный краевой отклик соответствует 'Conditional',false аргумент пары имя-значение и определяется как
λ ^ FE),
FE является линейным предиктором, включающим только часть с фиксированными эффектами обобщенной линейной модели с смешанными эффектами
^ + δ.
designMatrix | fitglme | GeneralizedLinearMixedModel | residuals | response
Имеется измененная версия этого примера. Открыть этот пример с помощью изменений?
1. Если смысл перевода понятен, то лучше оставьте как есть и не придирайтесь к словам, синонимам и тому подобному. О вкусах не спорим.
2. Не дополняйте перевод комментариями “от себя”. В исправлении не должно появляться дополнительных смыслов и комментариев, отсутствующих в оригинале. Такие правки не получится интегрировать в алгоритме автоматического перевода.
3. Сохраняйте структуру оригинального текста - например, не разбивайте одно предложение на два.
4. Не имеет смысла однотипное исправление перевода какого-то термина во всех предложениях. Исправляйте только в одном месте. Когда Вашу правку одобрят, это исправление будет алгоритмически распространено и на другие части документации.
5. По иным вопросам, например если надо исправить заблокированное для перевода слово, обратитесь к редакторам через форму технической поддержки.