Правое деление кватерниона по элементам
Создайте массив кватернионов 2 на 1 и разделите его элемент за элементом на вещественный скаляр.
A = quaternion([1:4;5:8])
A=2×1 quaternion array
1 + 2i + 3j + 4k
5 + 6i + 7j + 8k
B = 2; C = A./B
C=2×1 quaternion array
0.5 + 1i + 1.5j + 2k
2.5 + 3i + 3.5j + 4k
Создайте массив кватернионов 2 на 2 и разделите его по элементам на другой массив кватернионов 2 на 2.
q1 = quaternion(magic(4)); A = reshape(q1,2,2)
A=2×2 quaternion array
16 + 2i + 3j + 13k 9 + 7i + 6j + 12k
5 + 11i + 10j + 8k 4 + 14i + 15j + 1k
q2 = quaternion([1:4;3:6;2:5;4:7]); B = reshape(q2,2,2)
B=2×2 quaternion array
1 + 2i + 3j + 4k 2 + 3i + 4j + 5k
3 + 4i + 5j + 6k 4 + 5i + 6j + 7k
C = A./B
C=2×2 quaternion array
2.7 - 0.1i - 2.1j - 1.7k 2.2778 + 0.092593i - 0.46296j - 0.57407k
1.8256 - 0.081395i + 0.45349j - 0.24419k 1.4524 - 0.5i + 1.0238j - 0.2619k
A - ДивидендыДеление, определяемое как кватернион, массив кватернионов, вещественный скаляр или массив вещественных чисел.
A и B должны иметь совместимые размеры. В простейших случаях они могут быть одного размера или скаляра. Два входа имеют совместимые размеры, если для каждого размера размеры входов одинаковы или один из размеров равен 1.
Типы данных: quaternion | single | double
B - ДелительДелитель, определяемый как кватернион, массив кватернионов, вещественный скаляр или массив вещественных чисел.
A и B должны иметь совместимые размеры. В простейших случаях они могут быть одного размера или скаляра. Два входа имеют совместимые размеры, если для каждого размера размеры входов одинаковы или один из размеров равен 1.
Типы данных: quaternion | single | double
C - РезультатРезультат кватернионного деления, возвращаемый как скаляр, вектор, матрица или многомерный массив.
Типы данных: quaternion
Учитывая кватернион a3j + a4k и действительный скалярный p,
a3pj + a4pk
Примечание
Для действительного скалярного p A/p = A.\p.
Учитывая два кватерниона A и B совместимых размеров,
(B) 2)
Имеется измененная версия этого примера. Открыть этот пример с помощью изменений?
1. Если смысл перевода понятен, то лучше оставьте как есть и не придирайтесь к словам, синонимам и тому подобному. О вкусах не спорим.
2. Не дополняйте перевод комментариями “от себя”. В исправлении не должно появляться дополнительных смыслов и комментариев, отсутствующих в оригинале. Такие правки не получится интегрировать в алгоритме автоматического перевода.
3. Сохраняйте структуру оригинального текста - например, не разбивайте одно предложение на два.
4. Не имеет смысла однотипное исправление перевода какого-то термина во всех предложениях. Исправляйте только в одном месте. Когда Вашу правку одобрят, это исправление будет алгоритмически распространено и на другие части документации.
5. По иным вопросам, например если надо исправить заблокированное для перевода слово, обратитесь к редакторам через форму технической поддержки.