J = bwselect3(V,c,r,p) возвращает двоичный том J содержащие объекты, которые перекрывают воксель (r, c, p). Объекты являются связанными наборами вокселей со значением 1.
J = bwselect3(V,c,r,p,n) также задает связь, n, используется для определения объектов.
[J,idx] = bwselect3(___) возвращается в idx линейные индексы вокселей, принадлежащих выбранным объектам.
[x,y,z,J,idx,xi,yi,zi] = bwselect3(___) также возвращает x, y и z границы двоичного объема и (xi, yi, zi) координаты выбранных вокселей. По умолчанию, bwselect3 использует внутреннюю систему координат так, чтобы x, y, и z являются ли объемные XData, YData, и ZData.
[___] = bwselect3(x,y,z,V,xi,yi,zi) устанавливает недефектную мировую систему координат для V от векторов x, y, и z. Аргументы xi, yi, и zi задайте координаты вокселей в мировой системе координат.
r - Индекс строка вокселей числовой скаляр | числовой вектор
Индекс строка вокселей в интересующих объектах, заданный в виде числового скаляра или числового вектора. Если вы задаете вектор, то r должна быть такой же длины, как и c и p. Двоичный объем выхода J содержит наборы объектов, перекрывающихся с любым из вокселей (r(<reservedrangesplaceholder1>), c(<reservedrangesplaceholder1>), p(k)), где k является индексом в вектор.
c - Индекс столбца объекта числовой скаляр | числовой вектор
Индекс столбца вокселей в интересующих объектах, заданный в виде числового скаляра или числового вектора. Если вы задаете вектор, то c должна быть такой же длины, как и r и p. Двоичный объем выхода J содержит наборы объектов, перекрывающихся с любым из вокселей (r(<reservedrangesplaceholder1>), c(<reservedrangesplaceholder1>), p(k)), где k является индексом в вектор.
p - Плоский индекс объекта числовой скаляр | числовой вектор
Плоский индекс вокселей в интересующих объектах, заданный в виде числового скаляра или числового вектора. Если вы задаете вектор, то p должна быть такой же длины, как и r и c. Двоичный объем выхода J содержит наборы объектов, перекрывающихся с любым из вокселей (r(<reservedrangesplaceholder1>), c(<reservedrangesplaceholder1>), p(k)), где k является индексом в вектор.
x - Координаты мировой x оси числовой скаляр | числовой вектор
Мировые x оси, заданные как числовой скаляр или числовой вектор той же длины, что и y и z. Используйте x, y и z, чтобы создать ненужную пространственную систему координат. Если вы не задаете систему координат, то по умолчанию bwselect3 использует внутреннюю систему координат, в которой x равен [1, размер (J,2)].
y - Координаты мировой y оси числовой скаляр | числовой вектор
Мировые y оси, заданные как числовой скаляр или числовой вектор той же длины, что и x и z. Используйте x, y и z, чтобы создать ненужную пространственную систему координат. Если вы не задаете систему координат, то по умолчанию bwselect3 использует внутреннюю систему координат, в которой y равен [1, размер (J,1)].
z - Координаты мировой z оси числовой скаляр | числовой вектор
Мировые z оси, заданные как числовой скаляр или числовой вектор той же длины, что и x и y. Используйте x, y и z, чтобы создать ненужную пространственную систему координат. Если вы не задаете систему координат, то по умолчанию bwselect3 использует внутреннюю систему координат, в которой z равен [1, размер (J,3)].
J - Двоичный том, содержащий объекты, которые перекрывают заданные воксели 3-D логический массив
Двоичный том, содержащий объекты, которые перекрывают заданные воксели, возвращенный как 3-D логический массив. J содержит набор объектов, перекрывающихся с любым из вокселей, заданных в r, c, и p, или xi, yi, и zi.
Для просмотра документации необходимо авторизоваться на сайте
Памятка переводчика
1. Если смысл перевода понятен, то лучше оставьте как есть и не придирайтесь к словам, синонимам и тому подобному. О вкусах не спорим.
2. Не дополняйте перевод комментариями “от себя”. В исправлении не должно появляться дополнительных смыслов и комментариев, отсутствующих в оригинале. Такие правки не получится интегрировать в алгоритме автоматического перевода.
3. Сохраняйте структуру оригинального текста - например, не разбивайте одно предложение на два.
4. Не имеет смысла однотипное исправление перевода какого-то термина во всех предложениях. Исправляйте только в одном месте. Когда Вашу правку одобрят, это исправление будет алгоритмически распространено и на другие части документации.
5. По иным вопросам, например если надо исправить заблокированное для перевода слово, обратитесь к редакторам через форму технической поддержки.