y = year(t) возвращает номера года ISO для значений datetime в t. Номера ISO включают нулевой год и представляют годы BCE с использованием отрицательных значений. The y выход a double массив того же размера, что и t.
y = year(t,yearType) возвращает тип номера года, заданный как yearType.
The year функция возвращает число лет значений datetime. Чтобы присвоить значения года ISO массиву datetime, t, использовать t.Year и измените Year свойство.
yearType - Тип значений года 'iso' (по умолчанию) | 'gregorian'
Тип значений года, заданный как 'iso' или 'gregorian'.
Если yearType является 'iso', затем year возвращает номер года ISO, который включает в себя нуль года и представляет годы BCE с использованием отрицательных значений.
Если yearType является 'gregorian', затем year возвращает число григорианского года, которое является беззнаковым целым числом. Например, номер григорианского года для 5 CE и 5 BCE в обоих случаях равен 5. Цифры григорианского года не имеют нулевого года.
Расширенные возможности
Длинные» массивы Осуществление вычислений с массивами, которые содержат больше строк, чем помещается в памяти.
Эта функция полностью поддерживает длинные массивы. Для получения дополнительной информации см. Раздел «Длинные массивы»
Распределенные массивы Разделите большие массивы по объединенной памяти вашего кластера с помощью Parallel Computing Toolbox™.
1. Если смысл перевода понятен, то лучше оставьте как есть и не придирайтесь к словам, синонимам и тому подобному. О вкусах не спорим.
2. Не дополняйте перевод комментариями “от себя”. В исправлении не должно появляться дополнительных смыслов и комментариев, отсутствующих в оригинале. Такие правки не получится интегрировать в алгоритме автоматического перевода.
3. Сохраняйте структуру оригинального текста - например, не разбивайте одно предложение на два.
4. Не имеет смысла однотипное исправление перевода какого-то термина во всех предложениях. Исправляйте только в одном месте. Когда Вашу правку одобрят, это исправление будет алгоритмически распространено и на другие части документации.
5. По иным вопросам, например если надо исправить заблокированное для перевода слово, обратитесь к редакторам через форму технической поддержки.