Количество ненулевых элементов матрицы
Создайте матрицу тождеств и определите количество ненулей, которые она содержит.
X = eye(4)
X = 4×4
1 0 0 0
0 1 0 0
0 0 1 0
0 0 0 1
N = nnz(X)
N = 4
Использование nnz
в сочетании с реляционным оператором, чтобы определить, сколько элементов матрицы удовлетворяет условию. Поскольку реляционные операторы производят логические матрицы 1с и 0с, nnz
функция подсчитывает 1с, где условие верно.
Создайте матрицу и определите, сколько элементов больше 10.
X = magic(5)
X = 5×5
17 24 1 8 15
23 5 7 14 16
4 6 13 20 22
10 12 19 21 3
11 18 25 2 9
nnz(X>10)
ans = 15
Плотность матрицы является отношением ненули к общему числу элементов, nnz(X)/numel(X)
.
Создайте разреженную матрицу, представляющую конечное различие Лаплака в L-образной области, и вычислите ее плотность.
X = delsq(numgrid('L',20));
spy(X)
d = nnz(X)/numel(X)
d = 0.0194
Результат указывает, что только около 2% элементов в матрице ненулевые.
X
- Входная матрицаВходная матрица.
Типы данных: single
| double
| int8
| int16
| int32
| int64
| uint8
| uint16
| uint32
| uint64
| logical
| duration
| calendarDuration
Поддержка комплексного числа: Да
Эта функция полностью поддерживает длинные массивы. Для получения дополнительной информации см. Раздел «Длинные массивы»
Эта функция полностью поддерживает массивы GPU. Для получения дополнительной информации смотрите Запуск функций MATLAB на графическом процессоре (Parallel Computing Toolbox).
Эта функция полностью поддерживает распределенные массивы. Для получения дополнительной информации смотрите Запуск функций MATLAB с распределенными массивами (Parallel Computing Toolbox).
У вас есть измененная версия этого примера. Вы хотите открыть этот пример с вашими правками?
1. Если смысл перевода понятен, то лучше оставьте как есть и не придирайтесь к словам, синонимам и тому подобному. О вкусах не спорим.
2. Не дополняйте перевод комментариями “от себя”. В исправлении не должно появляться дополнительных смыслов и комментариев, отсутствующих в оригинале. Такие правки не получится интегрировать в алгоритме автоматического перевода.
3. Сохраняйте структуру оригинального текста - например, не разбивайте одно предложение на два.
4. Не имеет смысла однотипное исправление перевода какого-то термина во всех предложениях. Исправляйте только в одном месте. Когда Вашу правку одобрят, это исправление будет алгоритмически распространено и на другие части документации.
5. По иным вопросам, например если надо исправить заблокированное для перевода слово, обратитесь к редакторам через форму технической поддержки.