polyout = translate(polyin,v) возвращает polyshape объект, заданный переводом polyin по v. Первый элемент v задает расстояние для перемещения в x направлении, а второй элемент задает расстояние для перемещения в y направлении.
polyout = translate(polyin,x,y) задает x и y суммы преобразования как отдельные аргументы.
Входные polyshape, заданный как скалярный, векторный, матричный или многомерный массив.
Типы данных: polyshape
v - Расстояние перевода двухэлементный вектор-строка
Расстояние перемещения, заданное как двухэлементный вектор-строка. Первый элемент v задает расстояние для перемещения в x направлении, а второй элемент задает расстояние для перемещения в y направлении. Положительные расстояния перемещаются вправо и вверх, отрицательные расстояния перемещаются влево и вниз. Когда вход polyshape является массивом, каждый элемент массива перемещается согласно v.
x перемещение, заданное как скаляр. Положительные расстояния смещаются вправо, а отрицательные расстояния смещаются влево. Когда вход polyshape является массивом, каждый элемент массива перемещается в x направлении согласно x.
y перемещение, заданное как скаляр. Положительные расстояния перемещаются вверх, и отрицательные расстояния перемещаются вниз. Когда вход polyshape является массивом, каждый элемент массива перемещается в y направлении согласно y.
1. Если смысл перевода понятен, то лучше оставьте как есть и не придирайтесь к словам, синонимам и тому подобному. О вкусах не спорим.
2. Не дополняйте перевод комментариями “от себя”. В исправлении не должно появляться дополнительных смыслов и комментариев, отсутствующих в оригинале. Такие правки не получится интегрировать в алгоритме автоматического перевода.
3. Сохраняйте структуру оригинального текста - например, не разбивайте одно предложение на два.
4. Не имеет смысла однотипное исправление перевода какого-то термина во всех предложениях. Исправляйте только в одном месте. Когда Вашу правку одобрят, это исправление будет алгоритмически распространено и на другие части документации.
5. По иным вопросам, например если надо исправить заблокированное для перевода слово, обратитесь к редакторам через форму технической поддержки.