Удалить файл с устройства
Поместите файл из хоста-компьютера на устройство ROS, верните его, а затем удалите.
Подключитесь к устройству ROS. Укажите адрес устройства, имя пользователя и пароль устройства ROS.
d = rosdevice('192.168.17.128','user','password');
Поместите новый текстовый файл, который находится в текущей папке MATLAB(R), на устройство ROS. Конечная папка должна существовать.
putFile(d,'test_file.txt','/home/user/test_folder')
Получите текстовый файл с устройства ROS. Вы можете получить любой файл, а не только один добавленный от MATLAB(R). По умолчанию файл добавляется в текущую папку MATLAB.
getFile(d,'/home/user/test_folder/test_file.txt')
Удалите текстовый файл на устройстве ROS.
deleteFile(d,'/home/user/test_folder/test_file.txt')
Поместите файл из хоста-компьютера на устройство ROS, верните его, а затем удалите. Используйте подстановочные знаки для поиска всех соответствующих файлов.
Примечание.Для подключения по IP-адресу, указанному в примере, необходимо иметь допустимое устройство ROS.
Подключитесь к устройству ROS. Укажите адрес устройства, имя пользователя и пароль устройства ROS.
d = rosdevice('192.168.17.128','user','password');
Поместите все текстовые файлы по указанному пути на устройство ROS. Конечная папка должна существовать.
putFile(d,'C:/MATLAB/*.txt','/home/user/test_folder')
Получите все текстовые файлы с устройства ROS. Вы можете получить любые файлы, а не только добавленные из MATLAB(R). По умолчанию файлы добавляются в текущую папку MATLAB.
getFile(d,'/home/user/test_folder/*.txt')
Удалите все текстовые файлы на устройстве ROS в указанной папке.
deleteFile(d,'/home/user/test_folder/*.txt')
device
- Устройство ROS или ROS 2rosdevice
| объекта ros2device
объектУстройство ROS или ROS 2, заданное как rosdevice
или ros2device
объект, соответственно.
filename
- Удаляемый файлУдаляемый файл, заданный как вектор символов. Когда вы задаете имя файла, можно использовать информацию о пути и подстановочные знаки.
Пример: '/home/user/image.jpg'
Пример: '/home/user/*.jpg'
Типы данных: cell
У вас есть измененная версия этого примера. Вы хотите открыть этот пример с вашими правками?
1. Если смысл перевода понятен, то лучше оставьте как есть и не придирайтесь к словам, синонимам и тому подобному. О вкусах не спорим.
2. Не дополняйте перевод комментариями “от себя”. В исправлении не должно появляться дополнительных смыслов и комментариев, отсутствующих в оригинале. Такие правки не получится интегрировать в алгоритме автоматического перевода.
3. Сохраняйте структуру оригинального текста - например, не разбивайте одно предложение на два.
4. Не имеет смысла однотипное исправление перевода какого-то термина во всех предложениях. Исправляйте только в одном месте. Когда Вашу правку одобрят, это исправление будет алгоритмически распространено и на другие части документации.
5. По иным вопросам, например если надо исправить заблокированное для перевода слово, обратитесь к редакторам через форму технической поддержки.