Создайте матрицу, в которой каждый столбец является синусоидой 100 Гц, дискретизированной с частотой 1 кГц с различной амплитудой. Амплитуда равна индексу столбца.
Вычислите соотношения пиковая амплитуда к RMS столбцов.
t = 0:0.001:1-0.001;
x = cos(2*pi*100*t)'*(1:4);
y = peak2rms(x)
y = 1×4
1.4142 1.4142 1.4142 1.4142
Соотношения пиковая амплитуда к RMS 2-D матрицы вдоль Заданного измерения
Создайте матрицу, в которой каждая строка является синусоидой 100 Гц, дискретизированной с частотой 1 кГц с другой амплитудой. Амплитуда равна индексу строки.
Вычислите уровни RMS строк, задав размерность, равную 2 с dim аргумент.
t = 0:0.001:1-0.001;
x = (1:4)'*cos(2*pi*100*t);
y = peak2rms(x,2)
Типы данных: double | single Поддержка комплексного числа: Да
dim - Размерность для работы положительный целочисленный скаляр
Размерность для работы, заданная как положительный целочисленный скаляр По умолчанию, peak2rms действует вдоль первого измерения массива x с размером больше 1. Для примера, если x является строка или вектор-столбец, y является действительным скаляром. Если x - матрица N -by M с N > 1, y - вектор-строка M 1 байт, содержащий уровни пиковой амплитуды в RMS столбцов y.
1. Если смысл перевода понятен, то лучше оставьте как есть и не придирайтесь к словам, синонимам и тому подобному. О вкусах не спорим.
2. Не дополняйте перевод комментариями “от себя”. В исправлении не должно появляться дополнительных смыслов и комментариев, отсутствующих в оригинале. Такие правки не получится интегрировать в алгоритме автоматического перевода.
3. Сохраняйте структуру оригинального текста - например, не разбивайте одно предложение на два.
4. Не имеет смысла однотипное исправление перевода какого-то термина во всех предложениях. Исправляйте только в одном месте. Когда Вашу правку одобрят, это исправление будет алгоритмически распространено и на другие части документации.
5. По иным вопросам, например если надо исправить заблокированное для перевода слово, обратитесь к редакторам через форму технической поддержки.