В этом примере показано, как оценить портфель, содержащий два инструмента потока наличности, выплачивающие процент ежегодно за четырехлетний период с 1 января 2000 до 1 января 2004. Загрузите файл deriv.mat, который обеспечивает ZeroRateSpec. ZeroRateSpec структура содержит информацию о процентной ставке, должен был оценить инструменты.
RateSpec — Пересчитанный на год нулевой уровень называет структуру структура
Пересчитанный на год нулевой уровень называет структуру, заданную RateSpec полученный из intenvset. Для получения информации о спецификации процентной ставки смотрите intenvset.
Типы данных: struct
CFlowAmounts — Суммы потока наличности матрица
Поток наличности составляет в виде многих инструментов (NINST) максимальным количеством потоков наличности (MOSTCFS) матрица сумм потока наличности. Каждая строка является списком значений потока наличности для одного инструмента. Если инструмент имеет меньше, чем MOSTCFS потоки наличности, конец строки дополнен NaNs.
Типы данных: double
CFlowDates — Даты потока наличности матрица
Даты потока наличности в виде NINST- MOSTCFS матрица. Каждая запись содержит последовательное количество даты соответствующего потока наличности в CFlowAmounts.
Типы данных: double
Settle — Расчетный день, на котором оценены потоки наличности последовательный номер даты | вектор символов даты
Расчетный день, на котором оценены потоки наличности, задал использование скаляра или NINST- 1 вектор из последовательных чисел даты или векторы символов даты того же значения, которые представляют расчетный день для каждого потока наличности. Settle должен быть ранее, чем Maturity.
Типы данных: double | char
Basis — Базис дневного количества инструмента 0 (фактическое/фактическое) (значение по умолчанию) | целое число от 0 к 13
(Необязательно) базис Дневного количества инструмента в виде вектора из целых чисел.
0 = фактический/фактический
1 = 30/360 (СИА)
2 = Фактический/360
3 = Фактический/365
4 = 30/360 (PSA)
5 = 30/360 (ISDA)
6 = 30/360 (европеец)
7 = Фактический/365 (японский язык)
8 = фактический/фактический (ICMA)
9 = Фактический/360 (ICMA)
10 = Фактический/365 (ICMA)
11 = 30/360E (ICMA)
12 = Фактический/365 (ISDA)
13 = ШИНА/252
Для получения дополнительной информации смотрите Базис.
1. Если смысл перевода понятен, то лучше оставьте как есть и не придирайтесь к словам, синонимам и тому подобному. О вкусах не спорим.
2. Не дополняйте перевод комментариями “от себя”. В исправлении не должно появляться дополнительных смыслов и комментариев, отсутствующих в оригинале. Такие правки не получится интегрировать в алгоритме автоматического перевода.
3. Сохраняйте структуру оригинального текста - например, не разбивайте одно предложение на два.
4. Не имеет смысла однотипное исправление перевода какого-то термина во всех предложениях. Исправляйте только в одном месте. Когда Вашу правку одобрят, это исправление будет алгоритмически распространено и на другие части документации.
5. По иным вопросам, например если надо исправить заблокированное для перевода слово, обратитесь к редакторам через форму технической поддержки.