Jx = ctrectjac(state) возвращает якобиевскую матрицу постоянной угловой скорости вращения прямоугольная модель движения относительно вектора состояния. Временной шаг по умолчанию составляет 1 секунду.
state — Текущее состояние 1 7 вектор с действительным знаком
Текущее состояние, заданное как 1 7 вектор с действительным знаком. Насыщением постоянного поворота прямоугольная целевая модель является [x; y;s;θ; ω; L;W. Значение этих переменных и их модулей:
Переменная
Значение
Модуль
x
Положение прямоугольника центрируется в направлении x
m
y
Положение прямоугольника центрируется в направлении y
m
s
Скорость в направляющемся направлении
m/s
θ
Угол ориентации прямоугольника относительно направления x
градус
ω
Угловая скорость вращения
degree/s
L
Длина прямоугольника
m
W
Ширина прямоугольника
m
Пример: [1;2;2;30;1;4.7;1.8]
Типы данных: single | double
dt — Временной шаг положительная скалярная величина с действительным знаком
Временной шаг, заданный как положительная скалярная величина с действительным знаком во втором.
Типы данных: single | double
w — Шум процесса действительный скаляр | вектор с действительным знаком с 2 элементами
Шум процесса, заданный как вектор с действительным знаком с 2 элементами. Первый элемент задает шум процесса на линейном ускорении (m/s2). Второй элемент задает шум процесса на ускорении отклонения от курса (degrees/s2).
1. Если смысл перевода понятен, то лучше оставьте как есть и не придирайтесь к словам, синонимам и тому подобному. О вкусах не спорим.
2. Не дополняйте перевод комментариями “от себя”. В исправлении не должно появляться дополнительных смыслов и комментариев, отсутствующих в оригинале. Такие правки не получится интегрировать в алгоритме автоматического перевода.
3. Сохраняйте структуру оригинального текста - например, не разбивайте одно предложение на два.
4. Не имеет смысла однотипное исправление перевода какого-то термина во всех предложениях. Исправляйте только в одном месте. Когда Вашу правку одобрят, это исправление будет алгоритмически распространено и на другие части документации.
5. По иным вопросам, например если надо исправить заблокированное для перевода слово, обратитесь к редакторам через форму технической поддержки.