removeTransforms(frames,framename,timestamp) удаляет преобразование кадра между заданным именем кадра и их родительским кадром в указанных временных метках.
removeTransforms(frames,framename,timeStart,timeEnd) удаляет все преобразования кадра для данного имени кадра в интервале времени, [timeStart timeEnd].
frames - Дерево преобразования, определяющее отношение дочерний-родительский кадр в заданных временных метках transformTree объект
Дерево преобразования, определяющее отношение дочерний-родительский кадр в заданных временных метках, указанное как transformTree объект.
framename - Имя кадра строковый скалярный | символьный вектор
Имя кадра с преобразованиями, которые требуется удалить, указанное как строковый скалярный или символьный вектор.
Типы данных: char | string | cell
timestamp - Время удаления преобразований скаляр в секундах | вектор
Время удаления преобразований, указанное как скаляр или вектор скаляров в секундах. Эти метки времени должны быть указаны для каждого из преобразований кадров, которые требуется удалить.
timeStart - Начальное время для удаления преобразований скаляр в секундах
Начальное время удаления преобразований, указанное как скаляр в секундах. Все преобразования для данного framename удалены из timeStart кому timeEnd.
timeEnd - Окончательное время для удаления преобразований скаляр в секундах
Конечное время удаления преобразований, указанное как скаляр в секундах. Все преобразования для данного framename удалены из timeStart кому timeEnd.
1. Если смысл перевода понятен, то лучше оставьте как есть и не придирайтесь к словам, синонимам и тому подобному. О вкусах не спорим.
2. Не дополняйте перевод комментариями “от себя”. В исправлении не должно появляться дополнительных смыслов и комментариев, отсутствующих в оригинале. Такие правки не получится интегрировать в алгоритме автоматического перевода.
3. Сохраняйте структуру оригинального текста - например, не разбивайте одно предложение на два.
4. Не имеет смысла однотипное исправление перевода какого-то термина во всех предложениях. Исправляйте только в одном месте. Когда Вашу правку одобрят, это исправление будет алгоритмически распространено и на другие части документации.
5. По иным вопросам, например если надо исправить заблокированное для перевода слово, обратитесь к редакторам через форму технической поддержки.