Визуализируйте сегмент пути
show(pathSeg)show(pathSeg,Name,Value)show( также задает пары pathSeg,Name,Value)Name,Value, чтобы управлять настройками отображения.
Создайте объект DubinsConnection.
dubConnObj = robotics.DubinsConnection;
Задайте начальное и целевое положения как векторы[x y theta].
startPose = [0 0 0]; goalPose = [1 1 pi];
Вычислите допустимый сегмент пути, чтобы соединить положения.
[pathSegObj, pathCosts] = connect(dubConnObj,startPose,goalPose);
Покажите сгенерированный путь.
show(pathSegObj{1})
Создайте объект ReedsSheppConnection.
reedsConnObj = robotics.ReedsSheppConnection;
Задайте начальное и целевое положения как векторы[x y theta].
startPose = [0 0 0]; goalPose = [1 1 pi];
Вычислите допустимый сегмент пути, чтобы соединить положения.
[pathSegObj,pathCosts] = connect(reedsConnObj,startPose,goalPose);
Покажите сгенерированный путь. Заметьте направление поворотов.
show(pathSegObj{1})
pathSegObj{1}.MotionTypesans = 1×5 cell array
{'L'} {'R'} {'L'} {'N'} {'N'}
pathSegObj{1}.MotionDirectionsans = 1×5
1 -1 1 1 1
Отключите эту определенную последовательность движения в новом объекте связи. Уменьшайте MinTurningRadius, если робот более manueverable. Увеличьте противоположную стоимость, чтобы уменьшать вероятность используемых обратных направлений. Соедините положения снова, чтобы получить различный путь.
reedsConnObj = robotics.ReedsSheppConnection('DisabledPathTypes',{'LpRnLp'}); reedsConnObj.MinTurningRadius = 0.5; reedsConnObj.ReverseCost = 5; [pathSegObj,pathCosts] = connect(reedsConnObj,startPose,goalPose); pathSegObj{1}.MotionTypes
ans = 1×5 cell array
{'L'} {'S'} {'L'} {'N'} {'N'}
show(pathSegObj{1})
xlim([0 1.5])
ylim([0 1.5])
Создайте объект DubinsConnection.
dubConnObj = robotics.DubinsConnection;
Задайте начальное и целевое положения как векторы[x y theta].
startPose = [0 0 0]; goalPose = [1 1 pi];
Вычислите допустимый сегмент пути, чтобы соединить положения.
[pathSegObj,pathCosts] = connect(dubConnObj,startPose,goalPose);
Покажите сгенерированный путь.
show(pathSegObj{1})
Интерполируйте положения вдоль пути. Получите положение через каждые 0,2 метра, включая переходы между поворотами.
length = pathSegObj{1}.Length;
poses = interpolate(pathSegObj{1},[0:0.2:length])poses = 32×3
0 0 0
0.1987 -0.0199 6.0832
0.3894 -0.0789 5.8832
0.5646 -0.1747 5.6832
0.7174 -0.3033 5.4832
0.8309 -0.4436 5.3024
0.8418 -0.4595 5.3216
0.9718 -0.6110 5.5216
1.1293 -0.7337 5.7216
1.3081 -0.8226 5.9216
⋮
Используйте функцию quiver, чтобы построить эти положения.
quiver(poses(:,1),poses(:,2),cos(poses(:,3)),sin(poses(:,3)),0.5)

pathSeg — Сегмент путиDubinsPathSegment | объект ReedsSheppPathSegmentСегмент пути, заданный как объект robotics.DubinsPathSegment или robotics.ReedsSheppPathSegment.
Укажите необязательные аргументы в виде пар ""имя, значение"", разделенных запятыми. Имя (Name) — это имя аргумента, а значение (Value) — соответствующее значение. Name должен появиться в кавычках. Вы можете задать несколько аргументов в виде пар имен и значений в любом порядке, например: Name1, Value1, ..., NameN, ValueN.
'Headings',{'transitions'}'Parent' — Оси, чтобы построить путь наAxesОси, чтобы построить путь на, заданный как указатель Axes.
'Headings' — Заголовок углов, чтобы отобразитьсяЗаголовок углов, чтобы отобразиться, заданный как массив ячеек вектора символов или скаляров строки. Опции являются любой комбинацией 'start', 'goal' и 'transitions'. Чтобы отключить все отображения заголовка, задайте {''}.
'Positions' — Положения, чтобы отобразиться'both' (значение по умолчанию) | 'start' | 'goal' | 'none'Положения, чтобы отобразиться, заданный как 'both', 'start', 'goal' или 'none'. Положение запуска отмечено зеленым, и целевое положение отмечено красным.
1. Если смысл перевода понятен, то лучше оставьте как есть и не придирайтесь к словам, синонимам и тому подобному. О вкусах не спорим.
2. Не дополняйте перевод комментариями “от себя”. В исправлении не должно появляться дополнительных смыслов и комментариев, отсутствующих в оригинале. Такие правки не получится интегрировать в алгоритме автоматического перевода.
3. Сохраняйте структуру оригинального текста - например, не разбивайте одно предложение на два.
4. Не имеет смысла однотипное исправление перевода какого-то термина во всех предложениях. Исправляйте только в одном месте. Когда Вашу правку одобрят, это исправление будет алгоритмически распространено и на другие части документации.
5. По иным вопросам, например если надо исправить заблокированное для перевода слово, обратитесь к редакторам через форму технической поддержки.