Exponenta Banner

Документация

  • Домашняя страница документации
  • Antenna Toolbox
  • Начало работы с Antenna Toolbox
  • Antenna Toolbox
  • Каталог антенны
  • Диаграммы направленности антенн
  • На этой странице
  • Все
  • Примеры
  • Функции
  • Приложения
  • Больше
    • Все
    • Примеры
    • Функции
    • Приложения

    Диаграммы направленности антенн

    dipole
    dipoleFolded
    dipoleVee
    dipoleHelix
    dipoleMeander
    dipoleCycloid
    dipoleBlade
    dipoleJ

    dipoleCrossed

    bowtieTriangular
    bowtieRounded
    monopole
    monopoleTopHat
    invertedF
    invertedFcoplanar
    invertedL
    invertedLcoplanar
    loopCircular
    loopRectangular
    spiralArchimedean
    spiralEquiangular
    helix
    yagiUda
    cloverleaf
    birdcage
    sectorInvertedAmos
    reflector
    reflectorCircular
    reflectorCorner

    patchMicrostrip
    patchMicrostripCircular
    patchMicrostripInsetfed
    patchMicrostripEnotch

    patchMicrostripTriangular

    patchMicrostripHnotch

    slot
    pifa
    vivaldi
    lpda

    cavity
    cavityCircular
    biquad
    horn
    waveguide
    dipolehelixMultifilar

    helixMultifilar

    fractalGasket

    fractalKoch

    fractalCarpet

    fractalIsland

    reflectorParabolic

    bicone

    discone

    waveguideSlotted

    waveguideCircular

    hornConical

    gregorian

    cassegrain

    quadCustom

    Документация Antenna Toolbox
    • Примеры
    • Функции и другая ссылка
    • Информация о релизах
    • PDF-документация
    Поддержка
    • MATLAB Answers
    • Помощь в установке
    • Отчеты об ошибках
    • Требования к продукту
    • Загрузка программного обеспечения

    © 1994-2020 The MathWorks, Inc.

    • Условия использования
    • Патенты
    • Торговые марки
    • Список благодарностей
    Памятка переводчика

    1. Если смысл перевода понятен, то лучше оставьте как есть и не придирайтесь к словам, синонимам и тому подобному. О вкусах не спорим.

    2. Не дополняйте перевод комментариями “от себя”. В исправлении не должно появляться дополнительных смыслов и комментариев, отсутствующих в оригинале. Такие правки не получится интегрировать в алгоритме автоматического перевода.

    3. Сохраняйте структуру оригинального текста - например, не разбивайте одно предложение на два.

    4. Не имеет смысла однотипное исправление перевода какого-то термина во всех предложениях. Исправляйте только в одном месте. Когда Вашу правку одобрят, это исправление будет алгоритмически распространено и на другие части документации.

    5. По иным вопросам, например если надо исправить заблокированное для перевода слово, обратитесь к редакторам через форму технической поддержки.