Оценить портфель, содержащий два инструмента денежного потока, выплачивающих проценты ежегодно в течение четырехлетнего периода с 1 января 2000 года по 1 января 2004 года.
Загрузить файл deriv.mat, что обеспечивает BDTTree. BDTTree структура содержит информацию о времени и процентной ставке, необходимую для оценки инструментов.
load deriv.mat;
Дата оценки (дата расчета), указанная в BDTTree 1 января 2000 года (номер даты 730486).
BDTTree.RateSpec.ValuationDate
ans = 730486
Укажите значения для других обязательных аргументов.
BDTTree - Древовидная структура процентных ставок структура
Древовидная структура процентных ставок, определенная с помощью bdttree.
Типы данных: struct
CFlowAmounts - Суммы денежных потоков матрица
Суммы денежных потоков, указанные как Количество инструментов (NINST) по максимальному количеству денежных потоков (MOSTCFS) матрица сумм денежного потока. Каждая строка представляет собой список значений денежного потока для одного инструмента. Если прибор имеет менее MOSTCFS денежные потоки, конец строки дополнен NaNs.
Типы данных: double
CFlowDates - Даты движения денежных средств матрица
Даты движения денежных средств, указанные как NINSTоколо-MOSTCFS матрица. Каждая запись содержит порядковый номер соответствующего денежного потока в CFlowAmounts.
Типы данных: double
Settle - Дата расчета серийный номер даты | вектор символов даты
Дата расчета, указанная как вектор серийных номеров дат или векторов символов дат. Settle для каждого денежного потока устанавливается дата ValuationDate дерева BDT. Аргумент денежного потока, Settle, игнорируется.
Типы данных: double | char
Basis - Дневная основа прибора 0 (факт/факт) (по умолчанию) | целое число от 0 кому 13
(Необязательно) Дневной отсчет инструмента, определяемый как вектор целых чисел.
Ожидаемые цены в момент времени 0, возвращенные как NINSTоколо-1 вектор.
PriceTree - Древовидная структура цен на инструменты структура
Древовидная структура цен приборов, возвращаемая как структура MATLAB ® деревьев, содержащих векторы цен приборов и времени наблюдения для каждого узла. ВPriceTree:
1. Если смысл перевода понятен, то лучше оставьте как есть и не придирайтесь к словам, синонимам и тому подобному. О вкусах не спорим.
2. Не дополняйте перевод комментариями “от себя”. В исправлении не должно появляться дополнительных смыслов и комментариев, отсутствующих в оригинале. Такие правки не получится интегрировать в алгоритме автоматического перевода.
3. Сохраняйте структуру оригинального текста - например, не разбивайте одно предложение на два.
4. Не имеет смысла однотипное исправление перевода какого-то термина во всех предложениях. Исправляйте только в одном месте. Когда Вашу правку одобрят, это исправление будет алгоритмически распространено и на другие части документации.
5. По иным вопросам, например если надо исправить заблокированное для перевода слово, обратитесь к редакторам через форму технической поддержки.