S = summary(vbt) возвращает базовый отчет по данному varbacktest данные, включая количество наблюдений, количество отказов, наблюдаемый доверительный уровень и так далее (см. S для получения дополнительной информации).
varbacktest (vbt), содержит копию данных (PortfolioData и VarData свойства) и все комбинации тестируемых уровней VaR, VaR и VaR. Для получения дополнительной информации о создании varbacktest объект, см. varbacktest.
Сводный отчет, возвращенный как таблица. Строки таблицы соответствуют всем комбинациям тестируемых уровней portfolio ID, VaR ID и VaR. Столбцы соответствуют следующей информации:
'PortfolioID' - Идентификатор портфеля для данных
'VaRID' - идентификатор VaR для каждого из предоставленных столбцов данных VaR
'VaRLevel' - уровень VaR для соответствующего столбца данных VaR
'ObservedLevel' - Наблюдаемый доверительный уровень, заданный как количество периодов без отказов, разделенных на количество наблюдений
'Observations' - Количество наблюдений, при которых из данных удаляются отсутствующие значения
'Failures' - Количество отказов, при которых сбой происходит всякий раз, когда потеря (отрицание данных портфеля) превышает VaR
'Expected' - Ожидаемое количество отказов, заданное как количество наблюдений, умноженных на единицу минус уровень VaR
'Ratio' - Отношение количества отказов к ожидаемому количеству отказов
'FirstFailure' - Количество периодов до первого отказа
'Missing' - Количество удаленных из выборки периодов с отсутствующими значениями
1. Если смысл перевода понятен, то лучше оставьте как есть и не придирайтесь к словам, синонимам и тому подобному. О вкусах не спорим.
2. Не дополняйте перевод комментариями “от себя”. В исправлении не должно появляться дополнительных смыслов и комментариев, отсутствующих в оригинале. Такие правки не получится интегрировать в алгоритме автоматического перевода.
3. Сохраняйте структуру оригинального текста - например, не разбивайте одно предложение на два.
4. Не имеет смысла однотипное исправление перевода какого-то термина во всех предложениях. Исправляйте только в одном месте. Когда Вашу правку одобрят, это исправление будет алгоритмически распространено и на другие части документации.
5. По иным вопросам, например если надо исправить заблокированное для перевода слово, обратитесь к редакторам через форму технической поддержки.