| Cholesky Factorization | Факторный квадрат Эрмитовой положительно определенной матрицы в треугольные компоненты |
| LDL Factorization | Факторный квадрат Эрмитовых положительно определенных матриц в нижние, верхние и диагональные компоненты |
| LU Factorization | Квадратная матрица фактора в нижний и верхний треугольные компоненты |
| QR Factorization | Произвольная матрица множителей в унитарные и верхние треугольные компоненты |
| Singular Value Decomposition | Матрица факторов с использованием сингулярного разложения |
| Backward Substitution | Решите U X = B для X, когда U является верхней треугольной матрицей |
| Cholesky Solver | Решите S X = B для X, когда S квадратная Гермитова положительно определенная матрица |
| Forward Substitution | Решите L X = B для X, когда L является нижней треугольной матрицей |
| LDL Solver | Решить S X = B для X, когда S является квадратной Эрмитовой положительно определенной матрицей |
| Levinson-Durbin | Решите линейную систему уравнений, используя рекурсию Левинсона-Дурбина |
| LU Solver | Решите A X = B для X, когда A квадратная матрица |
| QR Solver | Найдите минимально-нормо-остаточное решение AX = B |
| SVD Solver | Решить A X = B с помощью сингулярного разложения |
| Cholesky Inverse | Вычислите обратную эрмитову положительно определенную матрицу с помощью факторизации Холесского |
| LDL Inverse | Вычислите обратную Эрмитову положительно определенную матрицу с помощью LDL-разложения |
| LU Inverse | Вычислите обратную квадратную матрицу, используя LU-факторизацию |
| Pseudoinverse | Вычислите псевдоинверсию Мура-Пенроуза матрицы |
Линейная алгебра и наименьшие квадраты
Решает системы линейных уравнений.
1. Если смысл перевода понятен, то лучше оставьте как есть и не придирайтесь к словам, синонимам и тому подобному. О вкусах не спорим.
2. Не дополняйте перевод комментариями “от себя”. В исправлении не должно появляться дополнительных смыслов и комментариев, отсутствующих в оригинале. Такие правки не получится интегрировать в алгоритме автоматического перевода.
3. Сохраняйте структуру оригинального текста - например, не разбивайте одно предложение на два.
4. Не имеет смысла однотипное исправление перевода какого-то термина во всех предложениях. Исправляйте только в одном месте. Когда Вашу правку одобрят, это исправление будет алгоритмически распространено и на другие части документации.
5. По иным вопросам, например если надо исправить заблокированное для перевода слово, обратитесь к редакторам через форму технической поддержки.